當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《晏子使楚》原文及譯文

《晏子使楚》原文及譯文

閲讀《晏子使楚》中的一段文字,完成8-9題。

《晏子使楚》原文及譯文

晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“聖人非所與熙也,寡人反取病焉。”

8.下面哪一組句子中加點詞的意義相同?

A.今民生長於齊不盜 皆以美於徐公

B.水土異也 漁人甚異之

C.橘生淮南則為橘 君將哀而生之乎

D.齊人固善盜乎 固以怪之矣

9.選文劃線句中的“聖人”指“才德極高的人”,晏子的“德”指什麼?“才”又具體表現在哪些方面?請用自己的`話加以表述。(4分)

參考答案

8.D

德:維護國家尊嚴

參考譯文

晏子來到了楚國,楚王賞賜給晏子酒喝,喝酒正當暢快盡情的時候,兩個士兵綁着一個人到楚王面前來。楚王問道:“綁着的人做什麼了?’公差回答 説:“他是齊國人,犯了偷竊罪。”楚王看着晏子問道:“齊國人本來就善於偷東西的嗎?”晏子離開座位回答道:“我聽説這樣一件事:橘子生長在淮河以南的地方就成為橘子,它生長在淮河以北的地方就成為枳,只是葉子相像罷了,他們的果實味道卻不同。這是什麼原因呢?是因為水土地方不相同啊。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的社會風氣使百姓善於偷東西嗎?”楚王笑着説:“聖人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/9l70dw.html
專題