當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

行路難李白註釋翻譯賞析

行路難李白註釋翻譯賞析

【作品簡介】

《行路難》三首由李白創作,被選入《唐詩三百首》。《行路難》是樂府舊題。很多詩人均用過此題,其中最著名的是李白的《行路難》三首。這三首詩抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難後的感慨,詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,具有獨特的藝術魅力,成為後人稱頌的千古名篇。閲讀李白的三首《行路難》,應抓住一箇中心主題、主調,就是理想與現實的矛盾,一種懷才不遇、憤世嫉俗的情緒不斷地從他的詩中流露出來。更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。

行路難李白註釋翻譯賞析

目錄:《行路難·其一》賞析、《行路難·其二》賞析、《行路難·其三》賞析。

【《行路難·其一》原文】

《行路難·其一》

作者:李白

金樽清酒鬥十千,玉盤珍饈直萬錢。

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。

閒來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。

行路難,行路難,多歧路,今安在。

長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

【《行路難·其一》註解】

1《行路難》:樂府《雜曲歌辭》調名,內容多寫世路艱難和離別悲傷之意,多以“君不見”開頭。今存最早的《行路難》是鮑照的十八首。前人認為李白的《行路難》“似全學鮑照”。第一首乃取意於鮑照《行路難》“對案不能食”一首。

2樽:古代盛酒的器具。鬥十千:形容酒價昂貴。珍羞:珍貴的菜餚。羞,同“饈”,食物。直:通“值”,價值。

3鮑照《行路難》:“對案不能食,拔劍擊柱長歎息。”

4閒來兩句:傳説呂尚(姜太公)末遇周文王時,曾一度垂釣於溪(今陝西寶雞東南)。乘舟夢日邊:相傳伊尹在受商湯聘請的.前夕,夢見自己乘船經過日月之旁。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業,李白藉此表明對自己的政治前途仍存極大的希望。

5長風破浪:據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他説:“願乘長風破萬里浪。”濟:渡過。

6 {:通“餐”。

7 羞:通“饈”。

8 直:通“值”。

【《行路難·其一》翻譯】

金盃盛着昂貴的美酒,玉盤裝滿價值萬錢的佳餚,但是我停杯扔筷不想飲,拔出寶劍環顧四周,心裏一片茫然。想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;要登太行山,但風雪堆滿了山,把山給封住了。當年呂尚閒居,曾在碧溪垂釣;伊尹受聘前,夢裏乘舟路過太陽邊。行路難啊,行路難!岔路何其多,我的路在何處?總會有一天,我能乘長風破巨浪,高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!

【《行路難·其一》韻譯】

金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;

玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。

胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;

拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。

想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;

要登太行,莽莽的風雪早已封山。

象呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起;

又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。

世上行路呵多麼艱難,多麼艱難;

眼前歧路這麼多,我該向北向南?

相信總有一天,能乘長風破萬里浪;

高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/97xyjw.html
專題