當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

新序郭氏之墟閲讀訓練及註釋翻譯

新序郭氏之墟閲讀訓練及註釋翻譯

【原文】:

新序郭氏之墟閲讀訓練及註釋翻譯

昔①者,齊桓公出遊於野,見亡②國故城郭氏之墟。問於野人曰:“是為何墟③?”野人曰:“是為郭氏之墟也。”桓公曰:“郭氏者曷為④墟?”野人曰:“郭氏者善善而惡惡⑤。”桓公曰:“善善而惡惡,人之善行也,其所以為墟者,何也?”野人曰:“善善而不能行,惡惡而不能去,是以為墟也。”桓公歸⑥,以語⑦管仲,管仲曰:“其人為誰?”桓公曰:“不知也。”管仲曰:“君亦一郭氏也。”於是桓公找野人而賞⑧焉。

――劉向《新序?雜事第四》

註釋】:①昔:從前。②亡:滅亡。③墟:荒廢的城址。④曷為:為什麼。⑤郭氏者善善而惡惡:郭氏尊重好人而討厭壞人的緣故。⑥歸:返回。⑦語:告訴。⑧賞:賞賜。

【翻譯】:

曾經有一次,齊桓公到野外外出,看見滅亡的國家郭氏荒廢的城址,就問當地的農民:“這是什麼廢墟?”農民説:“這是郭氏的廢墟啊!”齊桓公又問:“郭氏的'房屋怎麼會成為廢墟呢?”農民説:“是因為郭氏尊重好人而討厭壞人的緣故。”齊桓公説:“尊重好人而討厭壞人,是人善良的舉動,它之所以成為廢墟,是什麼原因呢?”農民説道:“尊重好人卻不去任用他,討厭壞人又不剷除他,因此成了廢墟。”齊桓公返回後,(把事情的經過)告訴管仲,管仲説:“那個人是誰?”齊桓公説:“不知道啊。”管仲説:“你也是一個郭氏啊。”於是齊桓公找來那個農民而賞賜了他。

閲讀訓練

1.解釋

(1)昔:_______(2)盡:_______ (3)故:_______

(4)歸:_______(5)語:_______(6)賞:_______

2.翻譯

(1)郭氏者曷為墟?

________________________________________________________

(2)善善而不能行,惡惡而不能去,是以為墟也。

________________________________________________________

3.郭氏之所以為墟是因為什麼(用原文回答)?

________________________________________________________

4.管仲説齊桓公為“亦一郭氏也”的原因是什麼?

________________________________________________________

【參考答案】:

1.(1)從前 (2)滅亡 (3)荒廢的城址 (4)返回(5)告訴 (6)賞賜

2.(1)郭家的住地為什麼成了荒廢的城址?

(2)尊重好人卻不能任用,討厭壞人卻不能剷除,因此成為荒廢的城址了。

3.善善而不能行,惡惡而不能去。

4.齊桓公沒有意識到自己所問之人是為賢者,管仲是在提醒齊桓公任人唯賢。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/72x0k4.html
專題