當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

戰國策·魏一·張儀欲窮陳軫原文和翻譯

戰國策·魏一·張儀欲窮陳軫原文和翻譯

戰國策·魏一·張儀欲窮陳軫原文及翻譯

魏一·張儀欲窮陳軫

張儀欲窮陳軫,令魏王召而相之,來將悟之。將行,其子陳應止其公之行,曰  :“物之湛者,不可不察也。鄭強出秦曰,應為知。夫魏欲絕楚、齊,必重迎公。郢中不善公者,欲公之去也,必勸王多公之車。公至宋,道稱疾而毋行,使人謂齊王曰‘魏之所以迎我者,欲以絕齊、楚也。”

齊王曰:“子果無之魏而見寡人也,請封子。”因以魯侯之車迎之。

文言文翻譯:

張儀想使陳軫陷入困境,就讓魏王召他來做相國,準備在來到之後囚禁他。陳軫要去的時候,他的兒子陳應阻止自己的.父親出行,説:“此事謀劃得很深,不可以不詳察。鄭強離開秦國説的話,我是知道的。魏國想斷絕楚國、齊國的聯盟,一定會隆重地迎接您。郢都中同您不友好的人,想要讓您離開,一定會勸説楚王多給您出使的車輛。您到了宋國,途中稱病不再前行,派人對齊王説:‘魏國迎請我的原因,是想要斷絕齊、楚聯盟。齊王説:“先生果然沒有去魏國而來看望寡人,請讓我封賞您。”於是用魯侯之車迎接陳軫。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/08v87j.html
專題