當前位置:文書都 >

文學文本 >詞曲 >

《天淨沙秋思》原文

《天淨沙秋思》原文

天淨沙秋思》這支小令句法別緻,前三句全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡而意豐。下面給大家蒐集整理了天淨沙秋思原文,希望對大家有所幫助!

天淨沙秋思原文

枯藤老樹昏鴉,

小橋流水人家,

古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

註釋譯文

 詞句註釋

⑴天淨沙:曲牌名。

⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時的烏鴉。昏:傍晚。

⑶人家:農家。此句寫出了詩人對温馨的家庭的渴望。

⑷古道:古老荒涼的道路。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的`馬。

⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。

白話譯文

枯藤纏繞着老樹,樹枝上棲息着黃昏時歸巢的烏鴉。

小橋下,流水潺潺,旁邊有幾户人家。

在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱着我前行。

夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。

標籤: 秋思 天淨沙 原文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/ciqu/xydqm.html
專題