陶淵明《飲酒》其九翻譯
- 陶淵明
- 關注:2.72W次
陶淵明《飲酒》其九這首詩以對話的方式,表現出詩人不願違背自己的初衷而隨世浮沉,並再一次決心保持高潔的志向,隱逸避世,遠離塵俗,態度十分堅決。下面是關於陶淵明《飲酒》其九翻譯,希望可以幫助到您!
飲酒 其九
作者陶淵明·年代晉
清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰與?田父有好懷。
壺漿遠見候,疑我與時乖。
“褸襤茅檐下,未足為高棲。
一世皆尚同,願君汩其泥。”
深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠可學,違己詎非迷!
且共歡此飲,吾駕不可回。
[譯文]
清早就聽敲門聲,
不及整衣去開門。
請問來者是何人?
善良老農懷好心。
攜酒遠道來問候,
怪我與世相離分。
“破衣爛衫茅屋下,
不值先生寄貴身。
舉世同流以為貴,
願君隨俗莫認真。”
“深深感謝父老言,
無奈天生不合羣。
仕途做官誠可學,
違背初衷是迷心。
姑且一同歡飲酒,
決不返車往回奔!”
陶淵明
(365~427)字元亮,名潛,潯陽柴桑(江西九江市)人。東晉著名詩人。少年時曾接受儒家思想,有“大濟於蒼生”的吉向。但他並非出身士族,隨着東晉門閥制度的發展,在仕途上一再遭受打擊與排擠,直到29歲時才得以出仕。一生只做過一些小官。為官期間,看到政治的黑暗,不願與統治者同流合污,於41歲時辭去彭澤縣令,歸隱田園,從此不再出仕。陶淵明的作品,今存詩歌120多首,散文6篇,辭賦3篇。其中成就最高的`是田園詩,故有“田園詩人”之稱。他的詩歌多描寫自然風光以及歸耕田園的情景,表達自己對田園生活的熱愛,揭露官場的黑暗,表現了詩人不與世俗同流合污的高風亮節。但也有些詩歌流露出“人生無常”、“樂天知命”的思想。風格平淡、自然,富有意境。散文以《桃花園記》最為著名。有《陶淵明集》。
【註釋】:
(1)倒裳:倒着衣服。忙着迎客,還不及穿好衣服。
(2)好懷:好心腸。
(3)乖:違背。
(4)尚同:同流合污。
(5)汩: 音古。攪混。
(6)紆轡:拉着車倒回去。
(7)詎:豈。
(8)駕:車駕,意謂道路、方向。
《飲酒 其九》
作者陶淵明·年代晉·體裁
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/taoyuanming/97wnv9.html