當前位置:文書都 >

宋代詩人 >陶淵明 >

飲酒其二陶淵明翻譯

飲酒其二陶淵明翻譯

《飲酒二十首》是晉末宋初文學家陶淵明創作的一組五言詩。這二十首詩借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達了作者對歷史、對現實、對生活的感想和看法。以下是小編帶來飲酒其二陶淵明翻譯的相關內容,希望對你有幫助。

飲酒其二陶淵明翻譯

飲酒二十首

陶淵明

之二

積善雲有報,夷叔在西山。

善惡苟不應,何事空立言。

九十行帶索,飢寒況當年。

不賴固窮節,百世當誰傳。

註釋:

《易經·坤·文言》:“積善之家,必有餘慶。積不善之家,必有餘殃。”《詩經·大雅·抑》:“無言不儲,無德不報。”《荀子·宥坐》:“為善者天報之以福,為不善者天報之以禍。”

夷叔:指伯夷、叔齊,這二人是商朝孤竹君的兩個兒子,因互讓君位而逃。周滅商後,義不食周粟,隱於首陽山(今甘肅省定西市渭源縣境內),采薇而食,後餓死。事見《史記·伯夷列傳》。

西山,即首陽山。

苟:如果。

何時:為什麼。

九十行帶索:指春秋時隱士榮啟期以繩索為衣帶。《列子·天瑞》載,孔子游於泰山,見榮啟期行乎郕之野,鼓琴而歌。孔子問其何樂。榮啟期答曰三樂,其三為行年九十。

況:比,表示比較。意思是,榮啟期90歲時的貧窮和當年有一比。或者説,榮啟期90歲的貧窮和年輕時相比是一樣的,意思是榮啟期貧窮了一輩子。

賴:靠,依靠。

全譯:

周易詩經等書都説好事做多了必有好報,

可是伯夷叔齊兩個善人竟餓死在首陽山。

如果善不能受到獎賞惡也不能受到懲罰,

為何要説出善惡有報這種靠不住的論斷。

春秋時賢者榮啟期走路時以繩索為衣帶,

和年輕時相比一樣的缺吃少穿生活艱難。

如果不是靠着堅守困苦境地這樣的節操,

榮啟期的事蹟該對誰講述讓其代代相傳?

喜歡的句子

善惡苟不應,何事空立言。

喜歡的理由:

善惡報應的觀點最晚在春秋時就有了,漢代司馬遷已開始質疑,而且是憤怒的'質疑,東晉陶淵明再次質疑,也是憤怒的質疑。但是兩人都不會作出善有惡報惡有善報的論斷。説到底,兩人都是為某個遭遇坎坷的仁義之士鳴不平而已。我喜歡這種對雞湯營養的質疑,我喜歡這種因不平而打的俠義。點贊,敬禮,從心底。

標籤: 翻譯 飲酒 陶淵明
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/taoyuanming/lvmd4p.html
專題