當前位置:文書都 >

名人名著 >短歌行 >

曹操短歌行譯文

曹操短歌行譯文

對酒當歌,人生幾何?

曹操短歌行譯文

譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。

何以解憂,唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之苹。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時可掇。

憂從中來,不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。

契闊談宴,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。

繞樹三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。

周公吐哺,天下歸心。

 譯文

面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。(對酒當歌,人生幾何?注:“對酒當歌”一句,很多學者認為“對”和“當”是對稱同意,兩個字的意思是一樣的,此句應譯為:面對着美酒與樂歌。呈現的是曹操與眾臣齊集廳堂,一邊飲酒,一邊欣賞歌舞表演的情景。)

好比早晨的露水,苦於過去的日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。)

席上歌聲激昂慷慨,憂愁長久難以散去。(慨當以慷,憂思難忘。)

靠什麼來排解憂悶?唯有喝酒方可解脱。(何以解憂?惟有杜康。)

有才識的人啊,是我深深的`牽掛。(青青子衿,悠悠我心。)

只因為你的緣故啊,讓我思念到如今。(但為君故,沉吟至今。沈同沉)

麋鹿找到了艾蒿,就會相呼相鳴。(呦呦鹿鳴,食野之苹。)

我要是有了嘉賓,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉賓,鼓瑟吹笙。)

那皎潔的月亮呦,何時可以摘取呢?(明明如月,何時可掇?掇:摘取。)

因此而憂心啊,一直不曾斷絕。(憂從中來,不可斷絕。)

來吧朋友!越過那田間小道,別管他阡陌縱橫。有勞你枉駕前來,讓我們永遠相依。(越陌度阡,枉用相存。)

歡飲暢談,重温那往日的恩情。(契闊談讌,心念舊恩。“讌”同“宴”)

月光如此明亮,星光也顯得暗淡了,一羣烏鴉向南飛去。(月明星稀,烏鵲南飛。)

繞樹飛了三週,卻找不到它們的棲身之所,(繞樹三匝,何枝可依。)

山不會滿足自己的雄偉,海再深也不自滿。(山不厭高,海不厭深。)

若如周公那樣禮待賢才,天下人心皆歸向於我也。(周公吐哺,天下歸心。)

曹操簡介

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。

創作背景

三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。曹操平定北方後,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長矛)立於船頭,慷慨而歌。

曹操平定了北方割據勢力,控制了朝政。他又親率八十三萬大軍,直達長江北岸,準備渡江消滅孫權和劉備,進而統一全中國。建安十三年(公元208年),冬十一月十五日,天氣晴朗,風平浪靜,曹操下令:“今晚在大船上擺酒設樂,款待眾將。”到了晚上,天空的月亮非常明亮,長江宛如橫飄的一條素帶。再看船上眾將,個個錦衣繡襖,好不威風。曹操告訴眾將官:我自起兵以來,為國除害,掃平四海,使天下太平。東方人來道謝,曹操非常高興,先以酒奠長江,隨後滿飲三大杯。並橫槊告訴眾將説:我拿此槊破黃巾,擒呂布、滅袁術、收袁紹,深入塞北,直達遼東,縱橫天下,頗不負大丈夫之志,在這良辰美景,我作歌,你們跟着和。接着,他唱曰:"對酒當歌,人生幾何……繞樹三匝,何枝可依,山不厭高,水不厭深,周公吐哺,天下歸心。”

標籤: 短歌行 譯文 曹操
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/duangexing/83ryy7.html
專題