當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《傅馬棧最難》的閲讀答案與原文翻譯

《傅馬棧最難》的閲讀答案與原文翻譯

傅馬棧最難

《傅馬棧最難》的閲讀答案與原文翻譯

桓公觀於廄,問廄吏曰:"廄何事最難?"廄吏未對,管仲對曰:"夷吾嘗為圉人矣,傅馬棧最難:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木無所施矣。先傅直木,直木又求直木;直木已傅,曲木亦無所施矣。"

(《管子·小問篇》)

註釋

① 夷(yǐ)吾:管仲的表字。

②傅(fù):編次,這裏是編排的意思。

③馬棧 (zhàn):供馬站立的木排。

④廄(jiù):馬棚。

⑤圉(yǔ)人:養馬的人。

⑥施:加,用。

⑦觀:查看。

⑧曲﹙qū﹚:彎曲的

⑨求:懇請,乞助;求人。求醫。

(1)解釋下面加點詞。

①桓公觀於廄(   )

②傅馬棧最難(   )

③曲木又求曲木(   )

(2)翻譯下面句子

直木已傅,曲木亦無所施矣。

(3)從某一角度,概括這一篇寓言的寓意

參考答案

(1)①察看。②編排。③要求。

(2)直木都編上了,彎曲的木材便用不上了。

(3)①擇人必須慎重。③近朱者赤,近墨者黑。

翻譯:

桓公察看馬廄,問養馬人道:"馬廄裏的事什麼最難?"養馬人還未回答,管仲答道:"我也曾經做過養馬人,敷設馬柵欄最難:如先敷設歪的'木條,歪的需要歪的來配,歪的木條用上了,直的木條無法用上。如先敷設直的木條,直的需要直的來配;直的木條用上了,歪的木條無法用上。"

評析:

管仲講這個故事的目的是告勸齊恆公選擇人才時要選擇正直,賢明的人才。如俗語所説:物以類聚,人以羣分;近朱者赤,近墨者黑.曲直不相容而相斥。所以用人之道貴在選好領頭人:領頭的是“曲木”,必然“曲木又求曲木”,使“直木”無用武之地;反之亦然。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/kx0pk7e.html
專題