《詠雪》閲讀答案與翻譯
- 閲讀答案
- 關注:1.56W次
詠雪
劉義慶
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
⒔、下列加點詞語的解釋不正確的一項是()
A.謝太傅寒雪日內集(屋裏)
B.與兒女講論文義(文章)
C.俄而雪驟(急)
D.公欣然曰(歡喜的樣子)
⒕下列各項加點詞意思不相同的的一項是()
A白雪紛紛何所似繁花似錦
B公欣然曰悠然自得
C與兒女講論文義中華兒女
D俄而雪驟暴風驟雨
⒖對文章的'內容理解和寫法不正確的是()
A.文章結尾補充交代了謝道韞的身份,表明了作者讚賞謝道韞的聰穎和才氣。
B.謝太傅認為後一比喻比前一比喻好。
C.公大笑中的笑意有諷刺兄子胡兒“撒鹽空中差可擬”不恰當的意思。
D.“柳絮”一喻給人春天即將到來的感覺,正如英國大詩人雪萊“冬天來了,春天還會遠嗎”,有深刻的意藴。
⑴、謝太傅寒雪日內集。譯文:
⑵、未若柳絮因風起。譯文:
答
13.
14.C.前一“兒女”指子女,含侄兒侄女;後一“兒女”泛指
15.C.“公大笑”是因為“樂”,所以沒有諷刺之意。
16.翻譯(4分)
(1)在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會。
(2)還不如比作柳絮隨風飛舞。
翻譯
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地説:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子謝朗説:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒説:“不如比作柳絮憑藉着風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/gpzdz2.html