當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《魏文侯》閲讀答案及譯文

《魏文侯》閲讀答案及譯文

魏文侯以卜子夏、田子方為師。每過段幹木之廬必式①。四方賢士多歸之。

《魏文侯》閲讀答案及譯文

使樂羊伐中山,克之;以封其子擊。文侯問於羣臣曰:“我何如主?”皆日:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何謂仁君!”文侯怒,任座趨出。次問翟璜,對曰:“仁君。”文侯曰:“何以知之?”對曰:“臣聞君仁則臣直。曏者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,親下堂迎之,以為上客。

文侯與田子方飲,文侯曰:“鐘聲不比乎?左高。”田子方笑。文侯曰:“何笑?”子方曰: “臣聞之,君明樂官,不明樂音。今君審於音,臣恐其聾於官也。”文侯曰:“善。”

子擊出,遭田子方於道,下車伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳,富貴者安敢驕人!國君而驕人則失其國,大夫而驕人則失其家。失其國者未聞有以國待之者也,失其家者未聞有以家待之者也。夫士貧賤者,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

文侯謂李克曰:“先生嘗有言曰:‘家貧思良妻,國亂思良相。’今所置非成則璜,二子何如?”對曰:“卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當命。”文侯曰:“先生臨事勿讓!”克曰:“君弗察故也。居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取。五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,吾之相定矣。”李克出,見翟璜。翟璜曰:“今者聞君召先生而卜相,果誰為之?”克曰:“魏成。”翟璜忿然作色曰:“西河守吳起,臣所進也。君內以鄴為憂,臣進西門豹。君欲伐中山,臣進樂羊。中山已拔,無使守之,臣進先生。君之子無傅,臣進屈侯鮒。以耳目之所聽睹記,臣何負於魏成!”李克曰:“子言克於子之君者,豈將比周以求大官哉?君問相於克,克之對如是。所以知君之必相魏成者,魏成食祿千鍾,什九在外,什一在內;是以得卜子夏、田子方、段幹木。此三人者,君皆師之;子所進五人者,君皆臣之。子惡得與魏成比也!”翟璜逡巡再拜曰:“磺,鄙人也,失對,願卒為弟子!”

(節選自《資治通鑑·周紀一》)

註釋 ①式:通“軾”。古代車廂前扶手的橫木。在這裏的意思是低頭撫軾,表示敬意。

1:對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是

A.每過段幹木之廬必式過:經過

B.文侯怒,任座趨出趨:驅趕

C.君欲伐中山,臣進樂羊進:舉薦

D.子惡得與魏成比也比:並列

2:下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是

A.魏文侯以卜子夏、田子方為師/太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之

B.文侯問於羣臣曰/則無望民之多於鄰國也

C.所以知君之必相魏成者/師道之不傳也久矣

D.不以封君之弟而以封君之子/秦王與羣臣相視而嘻

3:下列句子分別編為四組,都能表現魏文侯善於“納諫”的一組是

①每過段幹木之廬必式 ②使翟璜召任座而反之,親下堂迎之 ③“今君審於音,臣恐其聾於官也。”文侯曰:“善。” ④鐘聲不比乎?左高。 ⑤亦貧賤者驕人耳,富貴者安敢驕人 ⑥先生就舍。吾之相定矣

A.①⑤⑥ B.②③⑥ C.②③④ D.①④⑤

4:下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是

A.魏文侯派遣樂羊討伐中山國,卻將其封給了自己的兒子,任座據此對魏文侯“仁君”之説提出質疑。

B.在田子方看來,國君對人驕傲就將亡國,大夫對人驕傲就將失去封地。惟有貧賤之士無所畏懼,不在乎什麼“言不用,行不合”。

C.在如何識別人上,李克向文侯提供了五項標準,並得到了文侯的認可,文侯據此選定了李克為國相。

D.翟璜曾向李克探聽國相的人選,當得知國相人選不是自己時,勃然大怒,繼而歷數自己的功勞,指責李克,在李克解釋原因後,翟璜承認自己錯了,願意做他的弟子。

5:把文言文閲讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(7分)

(1)臣聞君仁則臣直。曏者任座之言直,臣是以知之。(3分)

(2)卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當命。(4分)

參考答案:

1:B 趨:快步走

2:C :(C項 “之”都是主謂之間,取消句子獨立性。 A項“以”分別為介詞“把” /連詞,表修飾 B項“於”分別為介詞,“向”“對”/介詞,“比”;D項“而”分別為連詞,錶轉折,“卻”/連詞,表修飾)

3:B :①是説魏文侯禮賢下士 ④是説魏文侯善聽音樂 ⑤是子方對子擊詰問的回答

4:C

5:(1)我聽説國君仁德,他的臣子就耿直(正直)。剛才任座的話很耿直(正直),我因此知道您是一位仁德的君主。(向、是以、句意各1分)

(2)地位卑下的人不參與地位高貴之人的事,關係疏遠的人不參與關係親近人的事。我在朝外(任職),不敢接受您的命令。(“卑”“尊”等形容詞作名詞、“闕”、“當”、全句大意各1分)

【參考譯文】

魏文侯用卜子夏、田子方擔任國師,他每次經過名士段幹木的住宅,都要在車上俯首行禮。各地的賢才德士很多前來歸附他。

魏文侯派樂羊攻打中山國,攻克了中山國,魏文侯把它封給了自己的兒子魏擊。魏文侯向羣臣問到:“我是什麼樣的君主?”大家都説:“您是仁德的君主!”只有任座説:“國君您得了中山國,不用來封您的弟弟,卻封給自己的兒子。這算什麼仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步離開。魏文侯接着問翟璜。翟璜回答説:“您是仁德君主。”魏文侯問:“你憑什麼知道?”回答説:“我聽説國君仁德。他的臣子就敢直言。剛才任座的話很耿直,我因此知道您是一位仁德的君主。”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回來,還親自下殿堂去迎接,奉為上賓。

魏文侯與田子方飲酒,文侯説:“編鐘的樂聲不協調嗎?左邊高。”田子方笑了,魏文侯問:“你笑什麼?”田子方説:“臣下我聽説,國君懂得任用樂官,不必懂得樂音。現在國君您精通音樂,我擔心您會疏忽了任用官員的職責。”魏文侯説:“對。”

魏文侯的公子魏擊出行,途中遇見國師田子方,下車伏拜行禮。田子方卻不作回禮。魏擊生氣,對田子方説:“富貴的人能對人驕傲呢,還是貧賤的人能對人驕傲呢?”田子方 説:“當然是貧賤的`人能對人驕傲啦,富貴的人哪裏敢對人驕傲呢!國君如果對人驕傲就 將亡國,大夫如果對人驕傲就將失去封地。失去他的國家的人,沒有聽説有人拿他當國君的;失去他的封地的人,也沒有聽説有人拿他當一家之主的。貧賤的遊士,話不被聽從,行為不合自己的心意.就穿上鞋子告辭了,到哪裏得不到貧賤呢!”魏擊於是謝罪。

魏文侯問李克:“先生曾經説過:‘家貧思良妻,國亂思良相。’現在我選相不是魏成就是翟璜,這兩人怎麼樣?”李克回答説:“地位卑下的人不參與地位高貴之人的事,關係疏遠的人不參與關係親近人的事:我在朝外任職,不敢接受您的命令。”魏文侯説:“先生不要臨事推讓!”李克説道:“國君您沒有仔細觀察的緣故呀!看人,平時看他所親近的,富貴時看他所交往的,顯赫時看他所推薦的,窮困時看他所不做的,貧賤時看他所不取的。僅此五條,就足以去斷定他,又何必要等我指明呢!”魏文侯説:“先生請回府吧,我的國相已經選定了。”李克離去,遇到翟璜。翟璜問:“聽説今天國君召您去徵求宰相人選,到底定了誰呢?”李克説:“魏成。”翟璜立刻忿忿不平地變了臉色。説:“西河守令吳起,是我推薦的。國君擔心內地的鄴縣,我推薦西門豹。國君想征伐中山國,我推薦樂羊。中山國被攻克之後,沒有人去鎮守,我推薦了先生您。國君的公子沒有老師,我推薦了屈侯鮒。憑耳聞目睹的這些事實,我哪點兒比魏成差!”李克説:“你把我介紹給你的國君,難道是為了結黨以謀求高官嗎?國君問我宰相的人選,我説了剛才那一番話。我推斷國君肯定會讓魏成為相的原因,是魏成享有千鐘的俸祿,十分之九都用在外面,只有十分之一留作家用,所以得到了卜子夏、田子方、段幹木。這三個人,國君都奉他們為老師;而你所舉薦的五人,國君都任用為臣屬。你怎麼能和魏成並列呢!”翟璜聽罷徘徊不敢進前,行了兩次禮説:“我翟璜,真是個粗人,失禮了,願終身為您的弟子!”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/3mjq3d.html
專題