當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

李商隱霜月古詩帶拼音版

李商隱霜月古詩帶拼音版

qīng nǚ sù é jù nài lěng , yuè zhōng shuāng lǐ dòu chán juān 。

李商隱霜月古詩帶拼音版

青女素娥俱耐冷,月中霜裏鬥嬋娟。

李商隱霜月翻譯

譯文

剛開始聽到遠行去南方的'大雁的鳴叫聲,蟬鳴就已經銷聲匿跡了,我登上百尺高樓,極目遠眺,水天連成一片。

霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中爭豔鬥俏,比一比冰清玉潔的美好姿容。

註釋

徵雁:大雁春到北方,秋到南方,不懼遠行,故稱徵雁。此處指南飛的雁。

無蟬:雁南飛時。已聽不見蟬鳴。

樓南:一作“樓台”。

水接天:水天一色,不是實寫水。是形容月、霜和夜空如水一樣明亮。

青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文訓》,青女乃出,以降霜雪”。

素娥:即嫦娥。

鬥:比賽的意思。

嬋娟:美好,古代多用來形容女子,也指月亮。

標籤: 古詩 李商隱 拼音
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/lvrk2p.html
專題