李白贈孟浩然古詩帶拼音版
- 知識問答
- 關注:1.34W次
zuì yuè pín zhōng shèng , mí huā bù shì jūn 。
醉月頻中聖,迷花不事君。
gāo shān ān kě yǎng , tú cǐ yī qīng fēn 。
高山安可仰,徒此揖清芬。
李白贈孟浩然翻譯
譯文
我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。
少年時屏棄當官不走仕途,一生閒雲野鶴年老時仍在山間雲中逍遙自在。
皓月當空,他把酒臨風,飲清酒而醉,他不事君王沉醉於自然美景。
高山似的品格怎麼能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!
孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的'尊稱。
風流:古人以風流讚美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》説孟“骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”
紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。
白首:白頭,指老年。
醉月句:月下醉飲。中聖:“中聖人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中聖。
迷花:迷戀花草,此指陶醉於自然美景。事君:侍奉皇帝。
高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/0nd90z.html