當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

王戎早慧文言文翻譯

王戎早慧文言文翻譯

王戎早慧選自《世説新語 雅量第六》 ,下面請看小編帶來的王戎早慧文言文翻譯!歡迎閲讀

王戎早慧文言文翻譯

王戎早慧文言文翻譯

王戎(234-305)字濬衝,琅琊臨沂人(今山東臨沂白沙埠鎮諸葛村)。西晉大臣,官至司徒、封安豐縣侯。出身魏晉高門琅琊王氏,魏幽州刺史王雄之孫,晉涼州刺史王渾之子。“竹林七賢”中年齡最小的一位。自幼聰慧,身材短小而風姿秀徹。據説能直視太陽而不目眩,中書令裴楷稱其“燦燦如下電”。曾與同伴在路邊玩耍,見道旁有結滿李子的李樹,其他人爭相去摘,只有王戎不動聲色,別人問他為何如此,他説“樹在道邊而多子,必苦李也。”驗之,果然如此

譯文

王戎小的'時候很聰明。王戎在七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩。他們看見路邊的李子樹有好多果實而且壓彎了枝條,其他小孩爭着跑去摘那些果實,只有王戎不動。有的人問他原因,他回答説:“李子樹長在路邊卻有很多果實,這些李子必定是苦的李子。”人們摘取果實品嚐,的確是這樣。

註釋

唯:只有。

此:這。

然 :如此,這樣。

諸:許多。

遊:出遊;遊玩。

競走:爭相奔跑。

信:確實,的確。

信然:確實是這樣。

之:代詞,指代“李子”。

嘗:曾經

子:果實

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/j99yrz.html
專題