當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

塞上曲蟬鳴空桑林翻譯賞析

塞上曲蟬鳴空桑林翻譯賞析

《塞上曲·蟬鳴空桑林》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家王昌齡古詩詞全文如下:

塞上曲蟬鳴空桑林翻譯賞析

蟬鳴空桑林,八月蕭關道。

出塞入塞寒,處處黃蘆草。

從來幽並客,皆共塵沙老。

莫學遊俠兒,矜誇紫騮好。

【前言】

在盛唐詩人中,王昌齡的邊塞詩也是別樹一幟,頗為人們的稱道的。這一首詩人早年漫遊西北邊地時所作的《塞上曲》,就是很有特色的作品。

【註釋】

(1)空桑林:桑林因秋來落葉而變得空曠、稀疏

(2)蕭關:寧夏古關塞名

(3)入塞寒:一作“復入寒”

(4)幽並:幽州和幷州,今河北、山西和陝西一部分

(5)共:作“向”

(6)遊俠兒:指恃勇氣、逞意氣而輕視生命的人

(7)矜:自鳴不凡。紫騮:紫紅色的駿馬

【翻譯】

知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關道氣爽秋高。出塞後再入塞氣候變冷,關內關外盡是黃黃蘆草。自古來河北山西的豪傑,都與塵土黃沙伴隨到老。莫學那自恃勇武遊俠兒,自鳴不凡地把駿馬誇耀。。

【鑑賞】

“蟬鳴空桑林,八月蕭關道。出塞復入塞,處處黃蘆草。”這四句寫邊塞秋景,無限肅殺悲涼,寒蟬、桑林、蕭關、邊塞、秋草都是中圍古代詩歌意象裏悲情的代名詞,詩歌開篇刻意描寫肅殺的秋景是為後來的反戰主題作背景和情感上的鋪墊。寫戍邊徵人,寄寓深切同情。“從來幽並客,皆共沙塵老”,與王翰的“醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回”,可謂英雄所見,異曲同工,感人至深。

幽州和幷州都是唐代邊塞之地,也是許多讀書人“功名只向馬上取”、“寧為百夫長,勝作一書生”的追逐名利的地方。然而,詩人從這些滿懷宏圖大志的年輕人身上看到的卻是“皆共沙塵老”的.無奈結局。末兩句,以對比作結,通過對自恃勇武,炫耀紫騮善於馳騁,耀武揚威地遊蕩,甚至惹是生非而擾民的所謂遊俠的諷刺,深刻地表達了作者對於戰爭的厭惡,對於和平生活的嚮往。

前面講的幽並客的時候,作者還沒有什麼貶意,字裏行間裏還隱約可見對於獻身沙場壯士的惋惜之情。用“遊俠兒”來形容那些只知道誇耀自己養有良馬的市井無賴,作者的反戰情緒有了更深層次的表達。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/xpvqq4.html
專題