當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

吉祥寺古梅原文及賞析

吉祥寺古梅原文及賞析

吉祥寺古梅

一樹古梅花數畝,城中客子乍來看。

不知花氣清相逼,但覺山深春尚寒。

譯文

旅居南京時,聽聞吉祥寺中數畝梅花開的正豔,於是前去觀賞。

身臨其境,只覺得山深境幽,春寒料峭,卻不曾想到這正是梅花冷香逼人的緣故。

註釋

吉祥寺:在南京東郊。據載,寺後有梅數十畝,鐵幹虯枝,引人觀賞。

客子:作者旅居南京,故自稱“客子”。乍(zhà):初次。

賞析

古詩中詠梅之作屢見不鮮,自北宋林逋稱道梅花的“暗香”以來,詩人們更是常常筆底流香,盛讚梅花。林古度的這首《吉祥寺古梅》,也是眾多“梅花頌”中的一篇,表現了作者對梅花清冷香氣的由哀讚歎。

開頭兩句用“賦”的寫法,總説古梅概貌並自己初來觀賞之緣起。首句直寫所見,“一樹古梅花數畝”,即上引《金陵覽古》“拜梅庵”條記載的內容,不同之處是突出了“花”,“扶疏十畝”的,不僅有盤曲環繞的“虯枝”,而且還有綴滿枝頭、“千朵萬朵壓枝低”(杜甫《江畔獨步尋花七絕句》)的繁花。在用字上,以“一”領起,前四字與後三字似對非對,梅才“樹”,花有“數畝”,於描摹形相的同時,也流泄出詩人的讚歎之情。詩人在明朝滅亡後就住在南京,故以“客子”自稱。從時間順序説,第二句在前,先有來遊的客子,然後才見到盛開的'古梅,這裏為了突出“吉祥寺古梅”,故將寫古梅的筆墨提前。一、二句看似平淡,但品味一下,又覺得不是無關詩趣的宂筆。正因為初來乍到,看到盛開的古梅,新鮮感自然特別強烈,若不是“乍來看”,下文對於香氣獨特感受恐怕就不會那麼深了。

三、四兩句凝聚着作者的親身體驗,也是此詩的意趣所在。作者本意是讚美梅花冷香撲面而來,但不從正面描寫梅香,而是説賞梅時只覺得春寒料峭,襲人肌骨,卻不知道這是梅花冷香逼人之故。這種春寒的感覺愈強,愈顯出梅花幽香之清冷逼人。明寫春寒,暗贊冷香;故意説“不知花氣”,實則是深深感到了花氣之冷,清冷到了使人都誤以為春寒浸身的程度。這就是作者故作不知梅香而藴含的妙趣。花香,是嗅覺所聞;寒冷,是觸覺所感梅花的冷香竟使人產生寒的感覺,這是運用了通感的藝術手段所產生的效果,真切地再現了梅花香氣的特徵。

這首詩融合了視覺、嗅覺,觸覺的感受來詠梅,清新自然,有一定的韻味。

創作背景

明亡後,詩人隱居在南京城,南京東郊有一座吉祥寺,寺裏有古梅一株。老詩人作為客居南京的“客子”,也慕名前來。在漫步魅花叢中,寫下來這首詩。

林古度

林古度(1580年~1666年)明末清初著名詩人。字茂之,號那子,別號乳山道士,福建福清人。詩文名重一時,但不求仕進,遊學金陵,與曹學佺、王士楨友好。明亡,以遺民自居,時人稱為“東南碩魁”。晚年窮困,雙目失明,享壽八十七而卒。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/npkkwg.html
專題