當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《明吏·胡惟庸傳》原文及譯文

《明吏·胡惟庸傳》原文及譯文

古籍,是指未採用現代印刷技術印製的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《明吏·胡惟庸傳》原文及譯文,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

《明吏·胡惟庸傳》原文

胡惟席,定遠人。歸太祖於和州,授元帥府奏差。尋轉宣使,除寧國主簿,進知縣,遷吉安通判,耀湖廣僉事。昊元年,召為太常少卿,進本寺卿。洪武三年拜中書省參知政事。已,代汪廣洋為左丞。六年正月,右丞相廣洋左遷廣東行省參政帝難其人久不置相惟庸獨專省事七月拜右丞相。久之,進左丞相,復以廣洋為右丞相。

自楊憲誅,帝以惟庸為才,寵任之。惟庸亦自勵,嘗以曲謹當上意,寵遇日盛,獨相數歲,生殺黜陟,或不奏徑行。內外諸司上封事,必先取閲,害己者,輒匿不以聞。四方躁進之徒及功臣武夫失職者,爭走其門,饋遺金帛、名馬、玩好,不可勝數。大將軍徐這深疾其奸,從容言於帝。惟庸遂誘達閽者福壽以圖達,為福壽所發。御史中丞劉基亦嘗言其短。久之基病,帝遣惟庸軼醫視,遂以毒中之。基死,益無所忌。與太師李善長相結,以兄女妻其從子佑。學士吳伯宗劾惟庸,幾得危禍。自是,勢益熾。其定遠舊宅井中,忽生石筍,出水數足,諛者爭引符瑞,又言其祖父三世冢上,皆夜有火光燭天。惟席益喜自負,有異謀矣。

吉安侯陸仲亨自陝西歸,擅乘傳。帝怒責之,日:“中原兵燹之餘,民始復業,籍户買馬,艱苦殊甚。使皆效爾所為,民雖盡鬻子女,不能給也。”責捕盜於代縣。平諒侯費聚奉命撫蘇州軍民,日嗜酒色。帝怒,責往西北招降蒙古,無功,又切責之。二人大懼。惟庸陰以權利脅謗二人,二人素戇勇,見惟庸用事,密相往來。嘗過惟庸家飲,酒酣,惟庸屏左右言:“吾等所為多不法,一旦事覺,如何?”二人益惶懼,惟庸乃告以己意,令在外收集軍馬。又嘗與陳寧坐省中,閲天下軍罵籍,令都督毛驤取衞士劉遇賢及亡命魏文進等為心膂,日:“吾有所用爾也。”太僕寺丞李存義者,善長之弟,惟庸婿李佑父也,惟庸令陰説善長。善長已老,不能強拒,初不許,已而依違其間。惟庸益以為事可就,乃遣明州衞指揮林賢下海招倭,與期會。又遣元故臣封績致書稱臣於元嗣君,請兵為外應。事皆未發。會惟庸子馳馬於市,墜死車下,惟庸殺挽車者。帝怒,命償其死。惟庸請以金帛給其家,不許。惟庸懼,乃與御史大夫陳寧、中丞塗節等謀起事,陰告四方及武巨從己者。

(選自《明吏·胡惟庸傳》)

【參考譯文】

胡惟庸,定遠人。洪武三年官拜中書省參知政事,代替汪廣洋出任左丞相。洪武六年正月,右丞相汪廣洋降職為廣東行省參政。皇上難以選擇出任丞相的人員,很長一段時間都沒有設置丞相,胡惟庸獨自掌管中書省的政務。七月出任右丞相。

皇上認為胡惟庸是個人才,寵愛重用他。胡惟庸也自我勉勵,曾以謹小慎微博得皇上歡心,受到恩寵日益厚重。多年單獨擔任丞相,生殺予奪,免官升職,有時不報告皇上便徑直執行。內外各部門呈上的密封的奏章,(他)一定先拿來翻閲,(如果)對自己不利的,他就隱藏奏章不讓皇上知道。天下熱衷功名的人以及失去了職位的功臣、武夫,競相奔走於其門,賄送的金帛、名馬、玩好之物,不可勝計。大將軍徐達極恨他奸邪,私下告訴了皇上。胡惟庸於是誘惑徐達的守門人福壽,圖謀算計徐達,但被福壽揭發了。御史中丞劉基也曾説過他的短處。不久,劉基生病,皇上派胡惟庸帶醫生探視,胡惟庸便對劉基下毒。劉基死後,他更加無所顧忌。他與太師李善長結交,將哥哥的'女兒嫁給善長的侄子李佑為妻。學士吳伯宗彈劾胡惟庸,差點大禍臨頭。此後,他權勢更盛。他定遠老家的井中,突然生出石筍,出水數尺,獻媚的人爭相説這是祥瑞之兆。他們還説胡惟庸祖父三代的墳墓上,晚上都有火光照亮夜空。胡惟庸更加高興和自負,從此有了謀反之心。

吉安侯陸仲亨從陝西回來,擅自乘坐驛車。皇上大怒,責令他到代縣捕盜賊。平涼侯費聚奉命安撫蘇州軍民,整天沉溺酒色。皇上大怒,責令他往西北去招降蒙古,他無功而返,皇上又嚴厲斥責他。兩人都非常害怕。胡惟庸暗中用權勢和財富對他們二人進行威逼利誘。兩人一向有勇無謀,眼見胡惟庸掌管朝政,便與他祕密往來。兩人曾到胡惟庸家飲酒,酒酣時,胡惟庸屏退左右,對他倆説:“我們所幹的事多不合法,一旦被發覺,將怎麼辦?”兩人更加惶恐。胡惟庸於是將自己的主意告訴了他們,令他們在外面收集兵馬。太僕寺丞李存義是李善長的弟弟,胡惟庸的女婿李佑的父親,胡惟庸令他暗中遊説李善長。李善長年紀已老,無法堅決拒絕,開始不同意,後來便模稜兩可了。胡惟庸更加以為事情可以成功,於是派明州衞指揮林賢出海招引倭寇,與他們約定日期相會。又派元舊臣封績送信向元朝嗣君稱臣,請求出兵做外應。這些事都還沒有暴露。正好胡惟庸的兒子坐馬車奔馳過市,墜死於車下,胡惟庸將駕車的人殺死。皇上大怒,命他償命。胡惟庸請求用金帛補償駕車人家,皇上不許。胡惟庸害怕了,便與御史大夫陳寧、中丞塗節等人圖謀起事,暗中告知各地的追隨者,以及依從於自己的武臣。

洪武十二年九月,占城國來進貢,胡惟庸等人不報告皇上。皇上大怒,下令責罰中書省官員,把這些大臣都囚禁起來,追究主事者。不久,賜汪廣洋死,汪廣洋的妾陳氏為他陪死。皇上問知陳氏是被入官的陳知縣的女兒,大怒説:“被沒入官的婦女,只給功臣家,文臣憑什麼得到?”於是胡惟庸以及六部屬官都因此獲罪。第二年正月,塗節便將禍變上報,告發惟庸。皇上大怒,於是誅殺胡惟庸、陳寧和塗節。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/myep7z.html
專題