當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《三國志蜀書秦宓傳》原文賞析及譯文

《三國志蜀書秦宓傳》原文賞析及譯文

秦宓字子敕,廣漢綿竹人也。少有才學,州郡辟命,輒稱疾不往。奏記州牧劉焉,薦儒士任定祖曰:“昔百里、蹇叔以耆艾而定策,甘羅、子奇以童冠而立功,故《書》美黃髮,而《易》稱顏淵,固知選士用能,不拘長幼,明矣。甫欲鑿石索玉,剖蚌求珠,今乃隨、和炳然,有如皎日,復何疑哉!誠知晝不操燭,日有餘光,但愚情區區,貪陳所見。”

劉璋時,宓同郡王商為治中從事,與宓書曰:“貧賤困苦,亦何時可以終身!卞和玉以耀世,宜一來,與州尊相見。”宓答書曰:“昔堯優許由,非不弘也,洗其兩耳;楚聘莊周,非不廣也,執竿不顧。《易》曰‘確乎其不可拔’,夫何之有?且以國君之賢,子為良輔,不以是時建蕭、張之策,未足為智也。僕得曝背乎隴畝之中,誦顏氏之簞瓢,詠原憲之蓬户,時翱翔於林澤,與沮、溺之等儔,聽玄猿之悲吟,察鶴鳴於九皋,安身為樂,無憂為福,處空虛之名,居不靈之龜,知我者希,則我貴矣。斯乃僕得志之秋也,何困苦之戚焉!”

先是,李權從宓借《戰國策》,宓曰:“戰國從橫,用之何為?”權曰:“仲尼、嚴平,會聚眾書,以成《春秋》《指歸》之文,故海以合流為大,君子以博識為弘。”宓報曰:“書非史記周圖,仲尼不採;道非虛無自然,嚴平不演。海以受淤,歲一蕩清;君子博識,非禮不視。今戰國反覆儀、秦之術,殺人自生,亡人自存,經之所疾。故孔子發憤作《春秋》,大乎居正,複製《孝經》,廣陳德行。杜漸防萌,預有所抑,是以老氏絕禍於未萌,豈不信邪!成湯大聖,睹野魚而有獵逐之失;定公賢者,見女樂而棄朝事,若此輩類,焉可勝陳。道家法曰:‘不見所欲,使心不亂。’是故天地貞觀,日月貞明,其直如矢,君子所履。《洪範》記災,發於言貌,何戰國之譎權乎哉!”

(節選自《三國志·蜀書·秦宓傳》)

10.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)

A. 故書美黃髮 美:讚美

B. 昔堯優許由 優:厚待

C. 居不靈之龜,知我者希 希:通“稀”,稀少

D. 但愚情區區,貪陳所見 區區 :很少

11.下列各組句子中,加點詞的意義和用法不同的一組是(3分)

A.①聽玄猿之悲吟,察鶴鳴於九皋②君子之仕也,行其義也

B.①戰國從橫,用之何為? ②奚以之九萬里而南為?

C.①海以受淤,歲一蕩清 ②臣以供養無主,辭不赴命

D.①成湯大聖,睹野魚而有獵逐之失 ②簡能而任之,擇善而從之

12.下列對原文有關內容的賞析,不正確的一項是(3分)

A.年少而有才學的秦宓自己不響應州郡徵召出仕,但能推賢進士,曾上奏記給州牧劉焉,推薦儒士任定祖,建議劉焉要任人唯賢,不拘年齡。

B.針對同郡王商邀他出仕共同輔助劉璋的建議,秦宓以許由洗耳逃隱、莊周執釣竿不顧的事例表明自己的願望。

C.秦宓認為,《戰國策》記錄的是縱橫家譎詐的權術,這種殺害別人自己求生、滅亡別國自身求保的做法為經書所忌恨,所以孔子主張杜絕禍亂於未萌。

D.根據文本記載,可以看出秦宓雖博聞強識,擅長言論,有輔佐才華,但寧願曝背於隴畝,遨遊於林澤,追求“安身為樂,無憂為福”的閒適生活。

13.把文言文閲讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)

①固知選士用能,不拘長幼,明矣。(4分)

②斯乃僕得志之秋也,何困苦之戚焉!(4分)

③定公賢者,見女樂而棄朝事,若此輩類,焉可勝陳。(4分)

參考答案

10.D (區區:懇切)

11.B (B①動詞,做②語氣助詞,表反問A主謂之間C連詞,表原因D連詞,表承接)

12.C(不是“孔子主張”,而是“老子主張”)

13.(1) 由此可知選拔重用人才,不能拘於年紀的長幼大小,這是十分明白的道理了。(固、用、明,被動)

(2)這正是我得志的日子,有什麼困苦貧賤可哀歎的呢!(斯、秋、戚)

(3)魯定公是賢明君主,卻因觀看了美人歌舞而荒廢朝政;像這一類的事,哪裏能説得完呀。(者、若、焉、陳)

【參考譯文】

秦宓字子敕,是廣漢郡綿竹人。年輕時就很有才學,州府和郡府多次徵召他,他總是託病不去。秦宓給益州牧劉焉上書,舉薦儒生任定祖説:“過去百里、蹇叔以垂暮之年為秦國制定國策,甘羅、子奇在少年時代立下功勛,因而《尚書》讚美高壽的老人,《易經》稱頌年輕的顏淵,由此可知選拔重用人才,不能拘於年紀的長幼大小,這是十分明白的道理了。您想鑿石取玉,剖蚌取珠,如今隨侯珠、和氏璧光彩照人,如同明亮的太陽,您猶豫懷疑什麼呢?我深知白晝不用掌燈秉燭,太陽自有餘光,但我還是情意懇切,向您陳述了我的愚見。”

劉璋執掌益州時,與秦宓同郡的王商任治中從事,他給秦宓寫信説:“貧賤困苦,什麼時候可以這樣了結?卞和抱玉向世人炫耀,你應該來一趟,與州牧相見。”秦宓回信説:“從前堯厚待許由,恩遇不可説不宏大,然而許由卻洗耳潁水之濱,拒不接受徵召;楚王聘請莊周,心境並非不寬廣,然而莊周卻手持釣竿不屑一顧。《易經》説:‘堅強啊,他的意志不可改變。’有什麼值得炫耀的`呢?況且憑現在國君的賢明,你作為賢良的輔臣,不在此時獻上蕭何、張良的謀略,不能説是明智的。我能頂着烈日在田野耕種,誦讀顏淵的簞食瓢飲,歌詠原憲的蓬門高潔,時時漫步在山林水澤,與長沮、桀溺為伍,聽玄猿悲聲長叫,看仙鶴在潭澤上啼鳴,以安身存命為樂,無憂無慮為福,拋棄空虛的名望,像普通的龜那樣生活,使知道我的人日漸減少,效法我的人就更難得了。這正是我得志的日子,有什麼困苦貧賤可哀歎的呢!”

從前,李權曾向秦宓借《戰國策》,秦宓説:“戰國講究合縱連橫之術,讀它做什麼?”李權説:“孔子、嚴君平彙集眾書,寫成《春秋》和《指歸》這樣的書,所以海以能匯合眾流被稱為闊大,君子以能博聞強記被稱為宏大。”秦宓答覆他説:“書籍除了正史和周朝文獻,孔子不採納;道法除了崇尚虛無自然的,嚴君平不推演。海因受到泥沙淤積,每年都要清除盪滌;君子雖然主張博聞強記,但不符合禮儀的卻不能觀看。《戰國策》充斥着張儀、蘇秦的謀略權術,宣揚殺害別人以保全自己,滅亡別國以保存自身,這是聖人經典所痛恨的。因而孔子發憤寫作《春秋》,推崇符合正道的行為,又制定《孝經》,廣泛地宣揚陳説孝道節操。防微杜漸,對不好的事情要預先加以制止,因此老子主張要把禍患消滅在沒有萌發時,難道不是這樣嗎?商湯是位大聖人,卻因看到郊野之魚想到了沉溺漁獵的過失;魯定公是賢明君主,卻因觀看了美人歌舞而荒廢朝政;像這一類的事,哪裏能説得完呀。道家的道法説:‘不要見到你所想要的,使你的心懷不受到惑亂。’因此天地以居於正位而顯示給人看,日月以居於正位而光明,它的正直有如箭矢,這正是君子應該實行的。《洪範》記載災異現象,往往從人的言行外貌中引發出來,哪裏像戰國的奸詐權謀?”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/gy24r.html
專題