當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

新柳原文、註釋及賞析

新柳原文、註釋及賞析

原文:

新柳

宋代:楊萬里

柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。

未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。

譯文:

柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。

百尺長的柳條輕拂過清澈明淨的池塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。

未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。

柳條未必垂到了水中,是因為水中的柳影將它拉長了。

註釋

柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。

銀塘:指清澈明淨的池塘。且:尚,還。

未必柳條能蘸(zhàn)水,水中柳影引他長。

賞析

楊萬里的《新柳》一詩描摹細膩,韻味清新,妙手天成,生面別開,頗能代表其“誠齋體”的詩風。

詩人漫步賞柳,由遠而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個非常親切的“引”字,運用了擬人的'修辭手法,不僅照應了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優美而有動感的圖畫,富有情趣,表現了作者對新春的喜愛之情。(早春時節是淺黃的柳條,暮春時節柳條是深青的,這裏還採用象徵的手法)“引”呼應篇首,説明柳條之所以能達“百尺”之長,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描繪出微風吹動,柳枝輕揚,水上水下連成一片的優美畫面,把柳影即把新柳,把整個畫面都寫活了。詩中所表現出來的活潑、新穎、意趣和作者對自然景物的深情,正是其衝破江西詩派冷僻生澀的藩籬而表現的特色—“誠齋體”的特色。

這首小詩畫面清新,節奏明快,讀來彷彿身臨其境,彷彿沐浴着融融的陽光,吹拂着和煦的春風。字字句句無不流露着詩人愛惜新柳,熱愛春天,熱愛生活的深情。

“柳條百尺拂銀塘”。作品開篇首先為我們描繪了一幅初春時節柳樹池塘兩情依依的整體畫面。“百尺”寫了柳的婀娜與茂盛,“拂”寫出了柳的輕揉,像手少女的纖纖玉手輕拂着銀光閃耀的池塘。如此一來,一幅清新、煦暖、鮮亮、靈動的春樹春水圖畫就呈現在了讀者面前。

“且莫深青只淺黃”。在這一句理,詩人以濃重的筆墨寫柳葉的顏色。“且莫”即“切莫”,有“千萬不要”的意思,但在這裏應該理解為“一點兒都沒有”,就是“一點兒深清的綠色都沒有”;“只”限制了柳葉顏色的單一和純粹,沒有其他顏色,只有鵝黃嫩綠,“且莫”和“只”這兩個限制性的詞語不但傳神有效地寫出了初春時節柳樹的特點,同時還流露了詩人愛惜新柳的深情。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/8qg087.html
專題