當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《雙燕離·雙燕復雙燕》翻譯賞析

《雙燕離·雙燕復雙燕》翻譯賞析

《雙燕離·雙燕復雙燕》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

雙燕復雙燕,雙飛令人羨。

玉樓珠閣不獨棲,金窗繡户長相見。

柏樑失火去,因入吳王宮。

吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。

憔悴一身在,孀雌憶故雄。

雙飛難再得,傷我寸心中。

【前言】

《雙燕離》是唐朝詩人李白的作品。該詩用寓言的方式,描寫了雌雄雙燕歷盡艱險,生死不渝的愛情,寄寓人類愛情的忠貞。

【註釋】

⑴宋人郭茂倩《樂府詩集》:“《獨處吟》、《流凘咽》、《雙燕離》、《處女吟》四曲,其詞俱亡。”就是説樂府中有《雙燕離》等琴曲,曲辭已不存。李白此詩為據琴曲所填

⑵“柏樑”句:漢武帝時皇宮中有柏樑殿,遭火焚

⑶“吳宮”句:越王勾踐伐吳,曾火焚吳王宮

【翻譯】

燕兒燕兒相追逐,雙雙飛舞,令人羨慕。玉樓珠閣上從不獨棲,金窗繡户裏終日長相見。因柏梁台失火而飛去,飛入吳王的.宮殿。後來吳王宮又遭焚燬,小燕雛與巢穴均毀滅。現在只剩下憔悴的孀雌一燕身在,悽悽涼涼憶雄燕。再沒有雙雙飛舞嬉戲的機會,母燕心傷寸寸毀。

【鑑賞】

此詩為寓言詩,寫雌雄雙燕歷盡艱險,生死不渝的“愛情”。一對恩愛燕子相依相伴,快樂幸福,不料一場大火降臨,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴傷心,迴旋不去,非常傷感,悽切而動人。此詩用以寄寓人類愛情之忠貞。“令人羨”為全詩之眼,是聯繫人與燕的紐帶。

李白這首樂府取材比較隨意,雖然提到“柏樑”、“吳王宮”,但都是信手拈來,並無所指。時序也是錯亂的。按“柏樑失火去,因入吳王宮”語意,似乎先有西漢柏樑殿失火,後有春秋吳王宮焚燒,其實西漢在春秋之後。可見這首樂府是隨意而寫,可能是李白應景之作,並非有感而發,因此在藝術上少有可圈可點之處。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/37n3rg.html
專題