當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《匡衡鑿壁借光》閲讀答案及譯文

《匡衡鑿壁借光》閲讀答案及譯文

27.匡衡鑿壁借光

《匡衡鑿壁借光》閲讀答案及譯文

匡衡①字稚圭(guī),勤學而無燭。鄰舍有燭而不逮②,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓③文不識④家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感歎,資給以書,遂成大學⑤。衡能説《詩》,時人為之語曰:“無説《詩》,匡鼎來;匡説《詩》,解人頤⑥。”鼎,衡小名也。時人畏服之如是,聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語質疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:“先生留聽,更理前論⑦。”邑人曰:“窮矣。”遂去不返。

(選自晉·葛洪《西京雜記》)

[註釋]①匡衡:漢朝人。②不逮:指燭光透不過來。③大姓:大户。④文不識:姓文,名不識。⑤大學:很有學問的人。⑥解人頤(yí):讓人歡笑。⑦更理前論:再把前面説的梳理一番。

[文言知識]

説“窮”。“窮”是個多義詞。一、指“困窘”。如孟子説“窮則獨善其身”,意為處境艱難時只能自己管好自己。二、指“盡”、“極”。上文“窮矣”,意為沒什麼可説了。成語有“無窮無盡”,其中“窮”與“盡”為同義。三、指“貧困”。四、指“尋求到盡頭”。《桃花源記》:“欲窮其林。”其中的“窮”即為尋求到盡頭。

[思考與練習]

1.解釋:①邑 ②怪 ③資

2.翻譯:①衡乃與其傭作而不求償

②時人畏服之如是

③衡從之與語質疑

3.理解:“邑人挫服倒屐而去”中“倒屐而去”是用來形容“邑人”什麼的?

答案:

27.匡衡鑿壁借光

1.①當地②感到奇怪③借、助

2.①匡衡便給他做僱工而不求報酬;②當時的人就是如此敬畏匡衡;③匡衡便去跟他論理並追問。

3.臨走時的狼狽相。

譯文:

匡衡字稚圭,勤奮好學,但家中沒有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就(在牆上打洞)鑿穿牆壁引來鄰居家的燭光,把書映照着光來讀。同鄉有個大户叫文不識,家中有很多書。(於是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他説:“我希望能夠讀遍主人家的.書。”文不識感到驚歎,就把書借給他。最終(匡衡)成為了大學問家。

匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠説:“沒有人會講解《詩經》,請匡鼎來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問。”“鼎”是匡衡的小名。當時的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經》的人都開顏歡笑。街上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講,與這個人討論《詩經》中的疑難問題,這個人辯論不過,對他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。匡衡追上去説:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個人説:“我講不出什麼來了。”於是就跑了,不再返回。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/v3k9wz.html
專題