當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

史記張儀列傳閲讀答案及翻譯

史記張儀列傳閲讀答案及翻譯

陳軫者,遊説之士。與張儀俱事秦惠王,皆貴重,爭寵。張儀惡陳軫於秦王曰:“軫重幣輕使秦楚之間,將為國交也。今楚不加善於秦而善軫者,軫自為厚而為王薄也。且軫欲去秦而之楚,王胡不聽乎?”王謂陳軫曰:“吾聞子欲去秦之楚,有之乎?”軫曰:“然。”王曰:“儀之言果信矣。”軫曰:“非獨儀知之也,行道之士盡知之矣。昔子胥忠於其君而天下爭以為臣,曾參孝於其親而天下願以為子。故賣僕妾不出閭巷而售者,良僕妾也;出婦嫁於鄉曲者,良婦也。今軫不忠其君,楚亦何以軫為忠乎?忠且見棄,軫不之楚何歸乎?”王以其言為然,遂善待之。

史記張儀列傳閲讀答案及翻譯

居秦期年,秦惠王終相張儀,而陳軫奔楚。楚未之重也,而使陳軫使於秦。軫遂至秦。

韓魏相攻,期年不解。秦惠王欲救之,問於左右。左右或曰救之便,或曰勿救便,惠王未能為之決。陳軫適至秦,惠王曰:“子去寡人之楚,亦思寡人不?”陳軫對曰:“王聞夫越人莊舄乎?”王曰:“不聞。”曰:“越人莊舄仕楚執珪,有頃而病。 楚王曰:‘舄故越之鄙細人也,今仕楚執珪,貴富矣,亦思越不?’中謝對曰:‘凡人之思故,在其病也。彼思越則越聲,不思越則楚聲。’使人往聽之,猶尚越聲 也。今臣雖棄逐之楚,豈能無秦聲哉!”惠王曰:“善。今韓魏相攻, 期年不解,或謂寡人救之便,或曰勿救便,寡人不能決,願子為子主計之餘,為寡人計之。”陳軫對曰:“亦嘗有以夫卞莊子刺虎聞於王者乎?莊子欲刺虎,館豎子 止之,曰:‘兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必鬥,鬥則大者傷,小者死,從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。’卞莊子以為然,立須之。有頃,兩虎果鬥,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。今韓魏相攻,期年不解,是必大國傷,小國亡,從傷而伐之,一舉必有兩實,此猶莊子刺虎之類也。臣主與王何異也?”惠王曰善卒弗救大國果傷小國亡秦興兵而伐大克之此陳軫之計也。

(選自《史記張儀列傳》,有刪改)

【題目】

5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是 (3分)

A.張儀惡陳軫於秦王曰 惡:厭惡 B. 儀之言果信矣 信:真實

C. 故賣僕妾不出閭巷而售者 售:嫁出去 D. 卞莊子以為然,立須之 須:等待

6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是 (3分)

A.將為國交也 王以其言為然

B.曾參孝於其親而天下願以為子 有頃而病

C.吾聞子欲去秦之楚,有之乎 非獨儀知之也

D.出婦嫁於鄉曲者 問於左右

7. 下列文句中,斷句正確的一項是 (3分)

A. 惠王曰/善/卒弗救大國/果傷小國/亡/秦興兵而伐/大克之/此陳軫之計也

B. 惠王曰/善/卒弗救/大國果傷/小國亡/秦興兵而伐/大克之/此陳軫之計也

C. 惠王曰善/卒弗救大國/果傷/小國亡/秦興兵而伐/大克之/此陳軫之計也

D. 惠王曰/善/卒弗救/大國果傷小國/亡/秦興兵而伐/大克之/此陳軫之計也

8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是 (3分)

A.張儀在秦惠王前説陳軫打算離開秦國,投靠楚國。秦惠文王一聽,立刻找來陳軫,問是否有這回事。

B.陳軫面對秦王的質問,肯定張儀的説法,以退為進,然後引事例、打比方,使秦惠王深信不疑,並進而善待他。

C.陳軫跟張儀爭寵,秦惠王最終拜張儀為相,陳軫便去了楚國。楚國重視他,還讓他出使秦國。

D.陳軫用卞莊子刺虎的故事讓秦惠王明白:韓魏相爭,就像是兩頭老虎打架,他們兩敗俱傷時才是秦國出兵的最佳時機。

9.根據具體要求分別完成下列各題。(10分)

(1)將下列句子翻譯成現代漢語。(7分)

①今楚不加善於秦而善軫者,軫自為厚而為王薄也。(4分)

②忠且見棄,軫不之楚何歸乎?(3分)

(2)從文章中找出能體現陳軫“遊説才能”的兩個事例。(要求自己概括)(3分)

【參考答案】

5. A(惡:詆譭)

6. C(代詞,這,這件事 A.介詞,給,替/動詞,是 B.連詞,因而/連詞,表修飾,不譯 D.介詞,在/介詞,向)

7. B

8. C(“楚未之重也”, 楚國不重視他。)

9.(1)①現在楚國對秦國不友好而對陳軫很好的原因,就在於陳軫為自己打算多而替大王着想少。(判斷句式1分,“善”1分,“厚”“薄”1分,句意1分)

②忠於國君尚且被棄用,我陳軫不去楚國又到哪裏去呢?(“且”1分,“見棄”被動句1分,句意1分)

(2)①陳軫面對張儀的詆譭,秦王的'質問,肯定張儀的説法,以退為進,然後引事例、打比方,使秦惠王深信不疑,並進而善待他。②韓魏相攻,期年不 解。秦惠王向陳軫徵求意見前,想知道陳軫是否還願意幫他,陳軫用莊舄病中説越語的故事打消了秦惠王的疑慮,放心聽取他的建議。③陳軫用卞莊子刺虎的故事讓 秦惠王明白:韓魏相爭,就像是兩頭老虎打架,他們兩敗俱傷時才是秦國出兵的最佳時機。果真,韓魏兩敗俱傷,秦國才出兵,大獲全勝。(1點2分,2點3分。 答到三點中任意兩點均可。)

翻譯:

陳軫,是個遊説的辯士。跟張儀一起侍奉秦惠王,都受到敬重,因而互爭寵幸。張儀在秦王面前詆譭陳軫説:“陳軫帶着豐厚的禮物輕便快捷地來往於秦國和 楚國之間,本該替國家的外交事務出力。現在楚國對秦國不友好而對陳軫很好的原因,就在於陳軫為自己打算多而替大王着想少。況且陳軫想要離開秦國到楚國去, 大王為什麼不隨他的便呢?”秦惠王對陳軫説:“我聽説您想離開秦國到楚國去,有這回事嗎?”陳軫説:“有。”秦惠王説:“張儀的話果然是真的。”陳軫説: “不僅張儀知道這回事,而且路過的人都知道這回事。從前伍子胥忠於他的國君,天下的君主便都爭着要他做臣子;曾參孝敬他的父母,天下的父母因而都希望要他 做兒子。所以被販賣的奴僕、侍妾,不出里巷就賣掉了的,是好奴僕、好侍妾;被遺棄的婦女能嫁在本鄉本土的,是好婦女。如果陳軫不忠於他的君主,楚國又怎麼 會認為陳軫是忠臣呢?忠於國君還要被棄用,我陳軫不到楚國去到哪裏去呢?”秦惠王認為陳軫的話是對的,就友好地對侍他。

陳軫在秦國逗留了一年,秦惠王終於讓張儀做了宰相,而陳軫就投奔到楚國。楚國沒有重用他,卻派遣陳軫出使秦國。陳軫於是到秦國去。

韓國與魏國相互攻打,打了整整一年。秦惠王想勸救,向文武大臣詢問。有的説勸救有利,有的説勸救不利。秦惠王一時之間下不了決定。陳軫剛好到了秦 國,秦惠王問他:“你離開我,去了楚國,有思念寡人沒有?”陳軫回答説:“大王聽過越人莊舄嗎?”秦惠王説:“沒有。”陳軫説:“他在楚國當了大官,不久 生病了。楚王説:‘莊舄是越國的微賤之人,現在在楚國做了大官,尊貴富有了,也思念越國不?’身邊的侍從人員回答説:‘一般人生病時最容易泄露自己對故土 的思念之情。他思念越國就會説越語,不想念越國就會説楚語。’讓人去聽他説話,果然還是説越語。現在我雖然被棄用被趕到了楚國,怎麼會不説秦話了!秦惠王 説:“好!韓國與魏國相互攻打,打了整整一年。有的對我説勸救有利,有的對我説勸救不利。我下不了決定。希望你為你的主子謀劃之餘,能幫我謀劃這件事。” 陳軫回答説:“應該也有人講過卞莊子刺虎的故事給您聽吧?卞莊子想殺老虎,客館裏的傭人勸他:説‘兩隻老虎在吃一頭牛,牛好吃他們就必然會爭起來,爭起來 他們就會打起來,打起來強大的一方就會受傷,弱小的一方就會死。您趁機上去刺那隻受了傷的,一舉而有殺兩頭老虎的名聲。’卞莊子認為他説得對,就站在一旁 看着兩虎相鬥。不一會,兩隻老虎果然打起來,強大的那隻老虎受傷了,弱小的那隻老虎死了。卞莊子趁機上去刺那隻受傷的,果然一舉而有拿下兩隻老虎之功。現 在韓魏相爭,打了整一年還停不下來,這一定會導致兩國中強大的一方受損傷,弱小的一方滅亡,到時候趁機去討伐受傷的那個國家,必然一舉而拿下兩國。這不就 像是卞莊子刺虎嗎?(為自己的利害得失而選擇立場),我為自己的國君出主意與為大王您出主意有什麼不同呢?秦惠王説:“好。”最終不去勸救。最後韓魏兩國 果然強大的一方受損傷,弱小的一方滅亡了。秦國這才出兵討伐,大獲全勝。這是陳軫的計謀。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/kd3rke.html
專題