當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

明史張溥傳的原文閲讀答案及翻譯

明史張溥傳的原文閲讀答案及翻譯

【原文】

明史張溥傳的原文閲讀答案及翻譯

溥幼好學,所讀書必手鈔①,鈔畢朗誦一過,即②焚之,又鈔,如是③者六七始已④。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸(jūn)⑤日沃湯⑥數次,後名讀書之⑦齋曰“七錄”。

閲讀訓練

1.解釋下列句中加點的詞。

①所讀書必手鈔 ②如是者六七始已

③日沃湯數次 ④後名讀書之齋曰……

2.與“如是者六袋子始已”中的.“已”意義相同的有( )

A,可以已大風攣瘻癘 B.鈔已朗誦一過

C.情不能自已 D.扁鵲已逃秦矣

3.翻譯句子

①如是者六七始已

譯文:

②後名讀書這齋曰“七錄”

譯文:

4.對下列句中加點的詞的意義判斷正確的一項是( )

①後名讀書之齋曰:“七錄” ②名之者誰

③不能名其一處也 ④山不在高,有仙則名

A.①與②相同,③與④也相同 B.①與②不相同,③與④也不相同

C.①與②相同,③與④不相同 D.①與②不相同,③與④相同

5. 張溥。之所以成為明末著名學者和文學家,從文中可以看出他從小在學習上就

(填四字短語),苦練基本功,因而練出了過硬的功夫,可見“ ”(用一句名言回答)

參考答案

1.①鈔通“抄”②才③洗④命名

2.A、C

3.見譯文

4.C

5.一絲不苟 天才出自勤奮

註釋

①手鈔:親手抄寫。

②即:馬上,立刻。

③如是: 像這樣。

④已:停止。

⑤皸:皮膚因寒冷或乾燥而破裂。

⑥湯:古今異義,這裏指熱水的意思。

⑦齋:書房或學舍。

譯文

張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六、七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裏洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為“七錄”。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/vz8q8z.html
專題