當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

晴雨霽三遊西湖史閲讀訓練及參考答案

晴雨霽三遊西湖史閲讀訓練及參考答案

  晴、雨、霽三遊西湖史鑑

晴雨霽三遊西湖史閲讀訓練及參考答案

  史鑑

錢塘為東南佳麗,而西湖為之最。重山環之,名藩枕之,凡峯巒之脈絡,城郭之逶迤,台殿亭榭之參錯,舉凌虛乘空以臨其上,天光水色,顛倒上下,煙雲起滅,其狀萬殊。而酒棹遊櫓往來交互,歌吹之聲相聞,自春而夏,夏而秋,秋而冬,無日而息也,其盛矣哉!客來錢塘時,僑居寶石山上,湖之勝,盡在几席下,然猶以未即其中為恨,故連為三遊焉。雖所遇之景不同,而所得之樂無不同也。

二月望日,其始遊也,主則邦彥,客則僉憲、啟南、繼南、立夫、沈明德暨予凡七人。時春日妍麗,湖水明淨,萬象在下,柳色微綠,梅花猶繁盛,點綴遠近。篙師刺船,紆迴宛轉,傍湖徐行,而賣花獻技之人,皆乘小紅船鳧飛水上,迎前尾後,由東至南,由南至西、至北,復至東而休焉。遇勝而登,適興而返。感今悼昔,形諸詩歌,有唱斯和,雖興寄不同,然皆渢然成音,可諷詠也。凡所履歷,並記之:孤山在湖北,去岸猶二里許,無所連繫,林和靖墓在其上,後人建祠肖白香山、蘇東坡並和靖,曰“三賢堂”。慶樂園在湖南今廢惟太湖石在耳園昔為韓侂胄山莊初名勝景後韓侂胄誅入官更今名雲。

後五日,其再遊也,主則杭人歸生,客則惟邦彥、明德不至,餘鹹在,凡六人。是日風雨交作,船不得出外湖,惟在斷橋內迤邐行耳。顧望四山,雲霧蒙冪,儼如水墨畫中。繼南笑指曰:“天殆欲別出一奇乎?然對此無言,山靈亦將笑人矣。”因共聯一律。

又後二日,其終遊也,合始遊、再遊之主與客凡八人。時宿雨新止,天宇朗然,日光漏雲影中,乍明乍滅。羣山盡洗,絕無塵土氣。空翠如滴,眾壑奔流,水色彌茫,湖若加廣,草木亦津津然有喜色焉。遙望雲氣出山腹,如白浪在大海中洶湧不定。方欲賦一詩記之,而僉憲赴臬司招,竟不及成章而散。噫!客志此久矣,私心以一至為足,而今乃三焉。天又隨所至輒改張其觀以示,若使盡識之;況主客多能言,清而不固,麗而不侈,樂而不流,因次第書之。 (選自《西湖遊記選》,有刪改)

1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )

A.僑居寶石山上 僑:寄居異鄉

B.立夫、沈明德暨予凡七人 暨:及,與

C.篙師刺船,紆迴宛轉 刺:用篙撐

D.後人建祠肖白香山 肖:肖像

答案 D

解析 肖:動詞,雕塑人像。

2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )

A.

答案 C

解析 A項連詞,表修飾/連詞,表目的,來。B項兼詞,於之,在那裏/形容詞詞尾,……的樣子。C項連詞,錶轉折,卻。D項副詞,竟然/副詞,才。

3.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是 ( )

A.文章開頭極力描寫西湖景色之優美,遊人娛樂之熱鬧,為下文寫作者遊覽西湖、描寫西湖的美景做鋪墊。

B.作者在初春晴天、雨天、雨後三種情況下游賞西湖,欣賞到了西湖的不同景色,都是盡興而歸,沒有留下一點遺憾。

C.從結構上看,文章先總述西湖美景,然後分述三次遊覽西湖的經過,最後總述寫文章的原因,層次清晰明瞭。

D.本文綜合運用了敍述、描寫、議論、抒情等表達方式, 既記敍了遊覽的過程,又描繪了西湖的景色,還抒發了遊賞之樂。

答案 B

解析 “沒有留下一點遺憾”錯。文中最後一段説“方欲賦一詩記之,而僉憲赴臬司招,竟不及成章而散”,可見作者在第三次遊賞西湖時有些許遺憾。

4.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)

慶樂園在湖南今廢惟太湖石在耳園昔為韓侂胄山莊初名勝景後韓侂胄誅入官更今名雲

答案 慶樂園在湖南/今廢/惟太湖石在耳/園昔為韓侂胄山莊/初名勝景/後韓侂胄誅/入官/更今名雲

5.把文中畫線的句子譯成現代漢語。(2分)

(1)遇勝而登,適興而返。感今悼昔,形諸詩歌。(3分)

譯文:

(2)天又隨所至輒改張其觀以示,若使盡識之。(4分)

譯文:

答案 (1)(我們)遇到美景就上岸,盡興而歸。感慨今日併為過去而感傷,把這種心情用詩歌表現出來。

(2)上天又隨着我的到來總是改換它的面目給我看,好像要使我看到它的全部面目。

參考譯文

錢塘郡是東南地區的'名勝,而西湖是其中最美的地方。層層山脈環繞着它,有名的重鎮緊靠着它,那些起伏連綿的山巒、曲折連綿的城郭、參差錯落的台殿亭榭,都凌空面對着它的上方。天光水色,上下顛倒,煙雲升起消失,它的形狀各不相同。而遊船來來往往互相交錯,互相能聽到對方唱歌吹奏的聲音,從春到夏,從夏到秋,從秋到冬,沒有一天停止過,真是熱鬧啊!我初來錢塘時,寄居在寶石山上,西湖的美景,都在案几坐席之下,但仍然因為沒有親臨其中而遺憾,因此連續三次遊覽西湖。雖然看到的景色不同,但得到的快樂沒有什麼不同。

二月十五日,是我第一次遊覽西湖,這次遊覽的主人是邦彥,客人是僉憲、啟南、繼南、立夫、沈明德和我,共七人。當時春光明媚,湖水明淨,一切景物都倒映在湖水中,柳樹才綠,梅花開得仍然很繁盛,遠遠近近地點綴着。船伕划着船,曲折迴旋,在湖上徐徐前行,而賣花獻藝的人都坐着小紅船像野鴨一樣在水面上滑行,或在我們船的前面迎接,或跟在我們船的後面,從東到南,從南到西、到北,又到東才停止。(我們)遇到美景就上岸,盡興而歸。感慨今日併為過去而感傷,把這種心情用詩歌表現出來,有唱就和,雖然起興寄託不同,但都婉轉成音,可以諷誦吟詠。所有這次遊覽經過的地方一起記下來:孤山在湖的北部,距離湖岸二里左右,與岸沒有連接的地方,林和靖的墓在孤山上面,後人建立祠堂雕塑了白香山、蘇東坡和林和靖的形象,命名為“三賢堂”。慶樂園在湖的南面,現在已經荒廢了,只有太湖石還在。這個園子原來是韓侂胄的山莊,當初名叫“勝景”。後來韓侂胄被殺,這個園子被朝廷沒收,換成了現在這個名字。

五天後,我第二次遊覽西湖,主人是杭州人歸生,客人只有邦彥、明德沒有來,其餘的人都來了,共六人。這一天風雨交加,船不能到外湖去,只是在斷橋內曲折緩行罷了。遠望四面的山巒,雲霧籠罩,好像在水墨畫中。繼南笑指着山巒説:“上天大概要另外顯示一個奇景吧?但是我們面對這樣的奇景卻不作詩,山靈也要笑我們了。”於是一起作了一首詩。

又過了兩天,我最後一次遊覽西湖,集合第一、二次遊覽的主人和客人,一共八人。當時夜雨剛剛停止,天空晴朗,陽光從雲影中漏下來,時亮時暗。羣山都如同洗過一樣明淨,一點塵土的氣息也沒有。草木的綠色好像能滴下來,眾多的溝壑中流水奔騰,水汽瀰漫,西湖如同變大了一樣,草木也濕漉漉的彷彿有喜悦的神色。遙望雲氣從山中飄出來,如同白浪在大海中翻滾,洶湧不定。我們正要寫一首詩記下來,僉憲卻要趕赴到提刑按察使司去,最終我們沒有寫完詩就散了。啊!我立志到這裏來遊覽很長時間了,自己以為來一次就滿足了,現在卻來了三次。上天又隨着我的到來總是改換它的面目給我看,好像要使我看到它的全部面目;況且主客大都能言善辯,高潔而不固執,風流而不過度,快樂而不放縱,於是按順序記下這幾次遊覽。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/99q98o.html
專題