當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《與友人論門人書》閲讀答案及翻譯

《與友人論門人書》閲讀答案及翻譯

與友人論門人書

《與友人論門人書》閲讀答案及翻譯

顧炎武

伏承來教,勤勤懇懇,閔其年之衰暮,而悼其學之無傳,其為意甚盛。然欲使之效曩者二三先生,招門徒,立名譽,以光顯於世,則私心有所不願也。若乃西漢之傳經,弟子常千餘人,而位富者至公卿,下者亦為博士,以名其學,可不謂榮歟,而班史乃斷之曰:“蓋祿利之路然也。”故以夫子之門人,且學幹祿。子曰:“三年學,不至於谷,不易得也。”而況於今日乎?

今之為祿利者,其無藉於經術也審矣。窮年所習不過應試之文,而問以本經,猶茫然不知為何語,蓋舉唐以來帖括之淺而又廢之。其無意於學也,傳之非一世矣,矧納貲之例行,而目不識字者可為郡邑博士!惟貧而不能徙業者,百人之中尚有一二。讀書而又皆躁競之徒,欲速成以名於世,語之以五經則不願學,語之以白沙、陽明之語錄,則欣然矣,以其襲而取之易也。其中小有才華者,頗好為詩,而今日之詩,亦可以不學而作。吾行天下見詩與語錄之刻,堆幾積案,殆於瓦釜雷鳴,而叩之以二南、雅頌之義,不能説也。於此時而將行吾之道,其誰從之?“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。”若徇眾人之好而自貶其學,以來天下之人,而廣其名譽,則是枉道以從人,而我亦將有所不暇。惟是斯道之在天下,必有時而興,而君子之教人有私淑艾者,雖去之百世而猶若同堂也。所著《日知錄》三十餘卷,平生之志與業皆在其中,惟多寫數本以貽之同好,庶不為惡其害己者之所去,而有王者起,得以酌取焉,其亦可以畢區區之願矣。

夫道之污隆,各以其時,若為己而不求名,則無不可以自勉。鄙哉硜硜所以異於今之先生者如此。高明何以教之!

注:帖括:唐宋科舉士子為對付科舉死記硬背經書的一種方法。

8.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)( )

A.三年學,不至於谷。谷:俸祿。

B.其無藉於經術也審矣。審:明白。

C.而叩之以二南、雅頌之義。叩:考查。

D.則是枉道以從人。枉:歪曲。

9.下列句子中,全都表明顧炎武不招徒授學的原因的一組是(3分)( )

①夫子之門人,且學幹祿。②今之為祿利者,其無藉於經術也審矣。③其無意於學也,傳之非一世矣。④讀書而又皆躁競之徒。⑤今日之詩,亦可以不學而作。⑥君子之教人有私淑艾者。

A.①②④B.②③④C.②③⑥D.④⑤⑥

10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)( )

A.顧炎武看到從孔子那時一直到他所在的時代,就沒有真正肯專心向學的人,於是他沒有接受友人招收門徒的建議。

B.顧炎武堅信只要有真學問,後來總會有同心相印的人出現,彼此哪怕相距百世之久也會像是同在一室似的近親。

C.顧炎武在闡明自己不願招收門徒的同時,還表明了自己的心願與追求。顯示了他不甘隨波逐流務求虛名的人品。

D.援引典故,列舉事實,巧作類比,筆法靈活,説明充分,可以説是這篇文章在寫作上最顯著的特色。

11.把第Ⅰ卷文言文閲讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)閔其年之衰暮,而悼其學之無傳,其為意甚盛。(3分)

(2)大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。(3分)

(3)惟多寫數本以貽之同好,庶不為惡其害己者之所去。(4分)

參考答案:

8.C(叩:詢問,叩問,發問)9.B10.A(“從孔子那時一直到他所在的時代,就沒有真正肯專心向學的人”言過其實,不是作者的本意)

11.(10分)(1)憐念我年齡的衰老,而痛惜我的學業沒有傳人,這番心意十分深厚。(3分。閔,同“憫”,憐惜;“悼”,痛惜;“盛”,厚、濃。在句意正確的前提下,一點一分)

(2)高明的木匠不肯為拙劣的木工改變或放棄規矩,后羿不肯為蹩腳的射手改變其拉弓的標準。(3分。“廢”,放棄;“繩墨”,規矩;“彀率”,射箭的標準要求。在句意正確的前提下,一點一分)

(3)只有多抄寫幾本,用以分贈同志,也許可以不被害怕這書會妨礙他們的那些人所銷燬。(4分。“寫”,譽寫、抄錄;“貽”,贈送;“庶”,大概、也許;“去”,銷燬、廢除。在句意正確的前提下,一點一分)

附:文言文參考譯文

拜接來信,內容殷勤懇切,憐念我年齡的衰老,而痛惜我的學業沒有傳人,這番心意十分深厚。但是想要我仿效過去的某些先生的做法,招收門徒,樹立名聲,來顯耀於人世,則鄙意是不願這樣乾的。比如西漢時代經師的傳授經書,學生常常多至千餘人,其中地位高的做到三公九卿,稍次的.也可以做博士,使所授的學生揚名於世,能不稱為光榮麼?但是班固卻評之曰:“這實在是人們走做官謀利的道路造成的結果。”所以即使孔子的弟子,尚且要學求得做官之道。孔子道:“求學三年,不去求官做的人,是不容易見到的。”而況今日之世呢?

當今世上追求寶貴的人,其無須依靠經術是很明白的。一年到頭年所學的不過是應考的時文,倘若問他經書本文,還茫茫然不知道是出於哪裏的話,實在是連唐朝帖括之學的這點淺薄的記誦都丟掉了。這種根本不存心治學的風氣,相沿不止一代了,何況納財捐官的制度通行,那些目不識丁的人也可以當上府縣的教官!只有貧窮而不能改業的士子,一百人中還有一兩個,但又都是讀書而急於求事功的一些人,希望速成而得名於世,叫他學五經可不願學,叫他讀陳白沙、王明的語錄,卻很高興,因為襲取這些東西是很容易的。其中有些小有才華的人,頗喜歡做詩,而現在的那些詩,不用學也可以做得出來。我跑遍天下所見到的詩集和語錄的刻本,堆幾積案地到處皆是,簡直是一片震耳的噪音,而問他們《周南》、《召南》、《雅》、《頌》的精義,卻是説不出來的。在這樣的時代而想貫徹我的主張,有誰肯聽從呢?“高明的木匠不肯為拙劣的木工改變或放棄規矩,后羿不肯為蹩腳的射手改變其拉弓的標準。”倘若屈從世人的喜歡而自己貶低其所學,以求招攬天下的人,來張揚自己的名聲,那便是歪曲真理來追隨別人,那我也沒有心情花這麼多的閒工夫。不過學術之在天下,一定會有機會發揚,而古代君子教誨人要學習私心所仰慕的賢者,哪怕彼此相距已有百世之久也好像是同在一室似的。我所著的《日知錄》三十多卷,生平的思想和學業都在這書裏,只有多抄寫幾本,用以分贈同志,也許可以不被害怕這書會妨礙他們的那些人所銷燬,而一旦有振作世道的人物出現,得以從我的書裏擇取一點東西,這也就可以了我一點微小的心願了。

學術的衰敗和昌盛,各有其時代的必然,倘若為了自己的追求而不求虛名,那就沒有不可以自我勖勉的。鄙陋如我固執地持以不同於當今的先生們的就是上述的原因。高明的您有什麼見教呢?

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/4x4x47.html
專題