當前位置:文書都 >

教師之家 >教育隨筆 >

《別了,不列顛尼亞》的語言的特色 教師隨筆

《別了,不列顛尼亞》的語言的特色 教師隨筆

《別了,“不列顛尼亞”》是一篇新聞特寫,中國政府恢復對香港行使主權,這是中華民族 一件盛事,也是世界歷史上的一件大事。報道者內心情感是激動、自豪的,考慮到國與國關係,但有些情感得也不能十分露骨,用語也就十分講究藝術。精煉、含蓄,簡潔、平實也就成了本文的語言特色。

《別了,不列顛尼亞》的語言的特色 教師隨筆

一、通過寫景來抒情。

原文第二自然段有“在濛濛細雨中,末任港督告別了這個曾居住過二十五任港督的庭院” 。第六自然段有“此時,雨越下越大。查爾斯王子在雨中宣讀英國女王贈言……”。對環境雨的描寫襯托了英國人失落無奈的心情,也有暗示雨過天晴,香港迴歸後會有燦爛的明天的作用。

二、通過對比來抒情。

“在以後的近一個半世紀中,包括彭定康在內的'許多港督曾對其進行過大規模改建、擴建和裝修。隨着末代港督的離去,這座古典風格的白色建築成為歷史的陳跡。”“大規模改建、擴建和裝修”費盡心思的苦心經營,最後人去樓空,變成陳跡,昔日的輝煌成為歷史。

“一百五十六年前,一個叫愛德華貝爾徹的英國艦長帶領士兵佔領了港島,在這裏升起了英國國旗;今天,另一名英國海軍士兵在“威爾士親王”軍營旁的這個地方降下了米字旗。”平實的語言強烈對比,昔日的囂張一去不復返,包含作者對長達一個世紀的殖民統治結束後的欣喜之情。

三、通過一語雙關來抒情。

“大英帝國從海上來,又從海上去”,中國有句諺語:“從哪裏來,就從哪裏去”,表達對來者的不歡迎。此句表達了對英國殖民統治者的痛恨。

英國是最早實現工業革命的國家,是第一代資本主義帝國,當時象美國、印度等東西方國家都是其殖民地,一天24小時太陽總能照到其及其附屬國,因此,稱其為“日不落帝國”。文中把降港督旗幟的號角聲稱為“日落餘音”,把添馬艦軍營東告別儀式稱為“日落儀式”,一語雙關,是最好的諷刺。

四、通過介紹背景來抒情

“從1841年1月26日英國遠征軍第一次將米字旗插上海島,至1997年7月1日五星紅旗在香港升起,一共過了一百五十六年五個月零四天。”這一背景知識,用精確的數據,交代英國殖民統治的時間,説明那段歷史刻骨銘心,永世難忘。期間,多少期盼、多少辛酸、多少苦楚,難以言盡。終於熬到頭了,心中無限感慨,溢於言表。

五、通過仿擬標題來抒情

“別了,不列顛尼亞”這一標題可以看作是仿擬毛主席的《別了,司徒雷登》和英國軍歌《統治吧,不列顛尼亞》而成。這有點如同古詩的用典,語約而意豐。一個“別了”貌似有禮有節,輕蔑之情、自豪之感暗喻其中。“別了,不列顛尼亞”與“ 統治吧,不列顛尼亞”反義對舉,立場鮮明。現實的別了,不正是對侵略者有力的諷刺嗎?

本文的語言有很多值得玩味的地方,看是平實,實則讓人心潮起伏。很值得讓人學習。

 

魏勇

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/jiaoyusuibi/rg9z2d.html
專題