當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

惡圓文言文的翻譯

惡圓文言文的翻譯

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。下面是關於惡圓文言文的翻譯的內容,歡迎閲讀

惡圓文言文的翻譯

元結

原文

元子①家有乳母為圓轉之器,以悦嬰兒,嬰兒喜之,母聚孩孺助嬰兒之樂。友人公植者,聞有戲兒之器,請見之。及見之,趨焚之。責元子曰:“吾聞古之惡圓之士歌曰:寧方為皂②,不圓③為卿④,寧方為污辱,不圓為顯榮。次山奈何任造圓轉之器,恣令悦媚嬰兒?少喜之,長必好之。教兒學圖且陷不義,躬自戲圓又失方正。嗟!嗟!次山入門愛嬰兒之樂圓,出門當愛小人之趨圓,吾安知次山異日不言圓,行圓,以終身乎? 吾豈次山之友也!”

元子召季川⑤謂曰:“吾自嬰兒戲圓,公植尚辱我,言絕忽乎。吾與汝圓以應物,圓以趨時,非圓不預⑥,非圓不為,公植其操矛戟刑我乎!”(作者:元結選自《唐文粹》,有刪改)

譯文

元子家裏有一位乳母,製作了一個圓轉玩具來引逗嬰兒高興,嬰兒很喜歡。母親就讓乳母召集一些幼童陪伴嬰兒一同玩樂。

朋友公植,聽説有個取樂嬰兒的玩具,便請求看看;等看到圓轉玩具,就急忙把它燒了,並責怪元子説:“我聽説古代有個憎惡圓的讀書人唱道:‘寧可正直淪為奴隸,不能圓滑謀求顯榮。’更嚴重的,有人終生不仰望天空,説:‘我厭惡天是圓的。’有人告訴他天是空闊無邊的,人不能看到盡頭,遠遠望去天幕四面垂落,因此説天是圓的,其實天並不圓啊。他回答説:‘天即使不圓,但被人稱作圓的,我也討厭。’次山你怎麼能隨意製作圓轉玩具,聽任用它取樂嬰兒,使嬰兒從小就喜歡圓,長達必定愛好圓。教嬰兒學圓,已陷入不義;親自玩圓,又喪失了正直的品德。唉、唉,次山啊!回家喜歡嬰兒玩圓,出外一定喜歡小人趨奉圓滑。我怎能知道次山你以後不是説話圓滑、行事圓滑、動也圓滑、靜也圓滑地度過一生呢?我哪能做次山的朋友啊!”

元子召喚季川對他説:“由於我讓嬰兒耍戲圓轉玩具,公植尚且這樣罵我與我絕交;唉!我與你假如圓滑應付事物,圓滑迎合時俗,不圓滑的事不參與,不圓滑的事不去做,公植大概會拿着矛或戟來刺殺我們的。”

註釋

①元子:元結,字次山,唐代古文運動的先驅之一。

②皂:皂隸,泛指從事低賤行業的人。

③圓:圓滑。

④卿:公卿,泛指高官

⑤季川:元結的堂弟。⑥預:參與。

結語:以上是小編推薦惡圓文言文的翻譯的內容。文言文是中國古代的一種書面語言組成的'文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在“一卷”竹簡上記下更多事情,就將不重要的字刪掉。後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象徵。

標籤: 惡圓 文言文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/zy02yw.html
專題