當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

文言文五十步笑百步原文翻譯

文言文五十步笑百步原文翻譯

五十步笑百步指的是比喻自己跟別人有同樣的缺點或錯誤,只是程度上輕一些,可是卻譏笑別人。下面和小編一起來看文言文五十步笑百步原文翻譯,希望有所幫助!

文言文五十步笑百步原文翻譯

原文

梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民於河東,移其粟於河內。河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?”

曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:“王知如此,則無望民之多於鄰國也。不違農時,谷不可勝食也。數罟不入洿池,魚鼈不可勝食也。斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鼈不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。”

註解

梁惠王:即魏惠王,戰國時魏國的國王。因魏國的首都是大梁,故魏國亦樑國。

之於:對於。

盡心焉耳矣:真是費盡心力了。盡心,費盡心思;焉耳矣,這三個字都是句末語氣詞,虛詞。連用表示增強語氣,相當於“啊”。

河內:魏國跨黃河兩岸,“河內”指黃河的西邊。

兇:歉收,饑荒。

亦然:也是這樣。

察:看。

加:更。

好:喜歡。

請:請允許我。

以:用。

喻:打比方。

填然:擬聲詞,模擬鼓聲。形容宏達震耳的鼓聲。填,象聲詞。然,詞尾。

然:...的樣子。

鼓之:敲起鼓來。鼓,敲鼓。之,句末語助詞,無實義。

兵刃既接:雙方已經交鋒。兵:兵器,武器。刃:交鋒。既,已經。接,接觸。

曳:拖着。

走:跑。

或:有人

直:通“只”,只不過。

無望:不要希望。無:通“毋”,不要。於:比。

違:違反,耽誤。

勝(shēng)食:吃完。勝,盡。

數(cù):密

罟(gǔ):網

洿:深。

洿(wū)池:池塘

斤:錛子。

以時:按照一定的時候。

生:活人。喪死:安葬死者。喪:辦喪事。死:死人。

始:開端。

五畝:合一畝二分

樹:種植。

桑:桑樹。

衣:穿。

豚:小豬。

畜:畜養。

時:繁殖的季節。

奪:強迫改變。

謹:謹慎。

庠、序:都指學校。

教:教化。

申:反覆陳述。

頒:通“斑”,斑白。

負:揹負。

戴:頂東西。

黎民:百姓。

王:使天下百姓歸順。

檢:制止。

塗:通“途”,路上。

餓莩:餓死的人。

發:賑濟百姓。

罪歲:歸罪於成年。歲:年成。罪:歸咎。

斯:那麼。

兇:荒年。

亦然:也是這樣。

加:更。

王道:孟子理想中的政治。

直:通“只”,僅僅,只是。

既:已經。

以:按照。

去:離開。

譯文

梁惠王説:“我對於國家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒,(我)便把那裏的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內,河東遭了饑荒,也如此辦。我考察鄰國的政治,沒有哪個國家像我這樣用心的。鄰國的百姓並不因此而減少,我的百姓並不因此而加多,這是為什麼呢?”

孟子回答説:“大王喜歡戰爭,那就讓我用戰爭作比喻吧。咚咚地敲起戰鼓,兵器刀鋒相交撞擊,有人扔掉盔甲拖着兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑着自己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百步,那怎麼樣呢?”

惠王説:“不可以。只不過沒有跑上一百步,這也是逃跑呀。”

孟子説:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望自己的百姓比鄰國多了。不耽誤農業生產的季節,糧食就會吃不盡(這句指在農忙季節不應讓人民為公家服役)。密網不下池沼捕魚,魚鼈就會吃不盡(按,古時曾經規定)。斧子按一定的季節(指在草木凋落的'時候,那時生長時節已過)入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鼈吃不完,木材用不盡,這樣就使百姓供養老人孩子和為死者辦喪事都沒有什麼遺憾了,百姓對生養死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。

五畝大的宅園,在裏面種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗等家禽、家畜的飼養(豚:小豬。彘:大豬),不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的老人可以吃肉了。百畝的耕地,不要耽誤它的生產季節,數口人的家庭沒有捱餓的情況了。認認真真地辦好學校教育,反覆進行孝敬父母、敬愛兄長的教育(庠序:學校,殷代叫序,周代叫庠),鬚髮花白的老人就不會頭頂著或揹負著重物走在路上了。七十歲的人穿衣吃肉,普通百姓餓不着、凍不着,能達到這樣的地步,卻不能統一天下而稱王的,是不曾有過的事。

富貴人家讓豬狗吃人吃的東西,而不知道加以約束,道路上有餓死的人,卻不知道打開糧倉賑救災民,老百姓死了,就説:“這不是我的罪過,是年成不好造成的。”這種説法和拿着刀子刺人,把人殺死後,卻説“殺死人的不是我,是兵器”有什麼不同?大王不要歸罪於年成,那麼,天下的老百姓(指別的諸侯國的人)就會前來歸順了。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/2ywz2v.html
專題