當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經的鄭風·有女同車及翻譯

詩經的鄭風·有女同車及翻譯

孔子“述而不作”的行事作風引領了後人學習和研究經典的態度,使得很多人只是註釋傳承經典,而非創作。後來註釋和解讀《詩經》的有四家:齊魯韓毛,流傳至今的、影響最大的就是《毛詩》,一個是毛亨,一個是毛萇,他們對《詩經》的評價是:正得失,動天地,感鬼神,莫近於詩。先王以是經夫婦、成孝敬、厚人倫、美教化、移風俗。

詩經的鄭風·有女同車及翻譯

這個評語太高了,動天地,感鬼神,泱泱中國,浩瀚歷史,古代也就只有《淮南子》再用這樣的'話語贊過倉頡造字。

這大概恰恰就是孔子以《詩經》為“六經”之首的原因吧。生活永遠是第一位的。夫婦之道在於經營,人倫之道在於厚道。唯有生存之道,才是解決我們心靈之痛的一劑良方,而生存之道的要點,不在於下政令、嚴管教,而最好是“美教化、移風俗”。美教化,是詩教;移風俗,是在潛移默化中改良人性。

也不是所有的男人都能保持這種樸實,大多數男子會被美麗顛倒,並且快樂地享受這種美好。能真誠而準確地向美女表達這種讚美,也不失為一種美好。比如《鄭風·有女同車》。

鄭風·有女同車

【原文】【譯文】

有女同車,有幸美女同車,

顏如舜華,顏如木槿之花。

將翱將翔,心之且翱且翔,

佩玉瓊琚。珠翠耀眼光華。

彼美孟姜,感歎孟姜之美,

洵美且都。靜美而又嫻雅。

有女同行,有幸此女同行,

顏如舜英,貌是花中魁首。

將翱將翔,欲與翱翔天際,

佩玉將將。又恐佩玉鏘鏘。

彼美孟姜,讚歎孟姜之美,

德音不忘。美好終生難忘。

此詩描寫一男子有幸與美女同車,感歎其美貌和嫻雅,雖對其有無限嚮往和愛慕,但又為其靜雅華貴所懾,除了讚美還是讚美,不敢有無禮非分之作為。

寥寥幾篇短詩,倒也窺出三月三這個春天的民俗節日,更像是女子的節日,女孩子似乎更大膽、更主動、更率真,而男孩子在女子猛烈的情愛攻勢裏顯得有些拘謹被動,其實這也符合男女的生理成長,女孩子要相對早熟些,更何況那是春水盪漾、春意撩人的一天。

其實,這一天也可以稱為古代的情人節,至今廣西、雲南等少數民族地區依然過“三月三”。那一天,姑娘小夥在河邊調情唱歌,唱出感覺了,晚間就在田間地頭忙活,以後有感覺了就繼續處,沒感覺了就誰也不認識誰了,誰也別有什麼負擔。

要是意外懷孕了呢,就由懷孕的婦女來為孩子指認個父親,再由部落頭人發婚。男人要是不願意的話,就賠這女子一些錢物,好讓女人養活這沒爹的娃。聽説通常越是強壯漂亮的男人越容易被指認,所以上古時這樣的美男子最窮,因為錢都賠光啦。

無論如何,遠古有真性情,那時,本能、快樂地活着,是第一位的。現在的人,環境是做作的,本能深潛或被遺忘,想快樂地活着實屬不易。一想到我們這個民族也曾經如此純潔、歡樂、簡單過,曾經如此不糾結地活過,生活除了唱歌、戀愛,就是勞動、跳舞,真的令人豔羨和欣慰啊。

愛情裏,有時候,最多的、最美的,是相思。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/rr99o.html
專題