詩經:東門之池
- 詩經
- 關注:1.19W次
《陳風·東門之池》出自《詩經·國風·陳風》,全詩三章,每章四句。為先秦時代陳地漢族民歌。描寫男子對叔姬的愛慕,抒發了兩人情投意合的如悦。以下是小編分享的詩經:東門之池,歡迎大家閲讀!
《詩經:東門之池》
東門之池,可以漚麻。
彼美淑姬,可與晤歌。
東門之池,可以漚紵。
彼美淑姬,可與晤語。
東門之池,可以漚菅。
彼美淑姬,可與晤言。
註釋:
1、池:城池。
2、漚:浸泡。
3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。
4、晤歌:對歌。
5、紵:苧麻
6、菅:音間,草名。
譯文:
東門外有護城河,可以浸麻可泡葛。
温柔美麗的姑娘,與她相會又唱歌。
東門外有護城河,泡浸紵麻許許多。
温柔美麗的姑娘,與她傾談情相和。
東門外有護城河,泡浸菅草一棵棵。
温柔美麗的姑娘,與她敍話真快活。
賞析:
《東門之池》描寫男子對叔姬的愛慕,抒發了兩人情投意合的如悦。以浸泡麻起興,不僅寫明情感發生的'地點,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡軟,正意味情意的深厚,而根本的還在於兩人可以相“晤”,有情感的相互對話的基礎。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/r83wox.html