當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

艾子雜説原文及翻譯

艾子雜説原文及翻譯

原文:

齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。 艾子謂其父日:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能蜞家?” 父怒日:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?” 艾子日:“不須試之他,但問君之子‘所食者米從何來’。若知之,吾當妄言④之罪。” 父呼其子而問之。其子嘻然笑日:“吾豈不知此也!每以布囊取來。” 其父愀然改容日:“子之愚甚也!彼米不是田中來?” 艾子日:“非其父不生其子。”

翻譯:

艾子家旁,住的`都是齊國的普通百姓。一個説:“我和齊國的公卿,同樣都是人,為什麼人家聰明,我不聰明呢?”另一個説:“他們平常天天吃肉,所以聰明;我們平常天天吃粗茶淡飯,所以不聰明。”有人不信此話,就和他們打賭,買來了肉讓他們來吃。

幾天後,兩人都説真的聰明瞭。一個説:“吃肉後,我明白了許多道理,比如,人的腳掌為什麼向前呢?就是因為怕被後面的人踩着。”另一個説:“我也明白了許多事。我覺得人的鼻子向下是很合理的,假如向上,下雨是不就要灌進水了?”

艾子感歎他説:“我看他們原來還算明白,現在吃肉反倒吃蠢了。”

道家部

艾子

文獻通考

《艾子》一卷:陳氏曰:相傳為東坡作,未必然也。

 曾忄造類説

《艾子》:公孫龍、魏牟生於列禦寇之後,其事乃見於列子之書,説者謂列子弟子以其義無垂統而有所發問,故類而附之,無嫌也。艾子事齊宣王,而書之所載亦多後世之事,豈為艾子之學者務廣其道,凡論不詭於統敍者,皆存而不去耶?覽之者以意逆志,則艾子之學可明,姑置其時之後先可也。

李戴埴鼠璞

《艾子》:世傳艾子為坡仙所作,皆一時戲語。亦有所本。其説"一蟹不如一蟹",出《聖宋掇遺》,陶谷奉使吳越,因食蝤蛑,詢其族類,忠懿命自蝤蛑至蟹凡十餘種以進。谷曰:真所謂一代不如一代也。

 北窗叢錄

世傳《艾子》乃坡戲作,予亦以為然。比見吳思道雲:是襄陽魏道輔所作。未知孰是。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/ypl823.html
專題