當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

東坡食湯餅原文及翻譯

東坡食湯餅原文及翻譯

從《東坡食湯餅》中,蘇東坡雖然被貶,卻並沒有流露出悲觀厭世的情緒。下面是小編為大家收集整理的東坡食湯餅原文及翻譯,歡迎閲讀

東坡食湯餅①

陸 遊

呂周輔言:東坡先生與黃門公②南遷③相遇於梧、藤間④。道旁有鬻⑤湯餅者,共買食之。惡⑥不可食。黃門置箸而歎,東坡已盡之矣。徐謂黃門曰:“九三郎⑦,爾尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游聞之,曰:“此先生‘飲酒但飲濕’⑧而已。”

【註釋】

①湯餅:類似麪條。

②黃門公:即蘇軾弟蘇轍。

③南遷:貶謫到南方。

④相遇於梧、藤間:紹聖四年蘇軾貶海南,蘇轍貶雷州,南行途中兩人相遇於梧州、藤州之間。

⑤鬻:賣。

⑥惡(cū):通“粗”。

⑦九三郎:蘇軾對弟弟的稱呼。

⑧飲酒但飲濕:只管飲酒,莫管它的味道。

【試題】

1.解釋下列句中加點的詞。(3分)

(1)惡不可食     ▲

(2)徐謂黃門曰     ▲

(3)秦少游聞之     ▲

2.找出與例句中加點詞用法相同的一項(  ▲  )(3分>

例句:道旁有鬻湯餅者,共買食之

A.錄畢,走送之             B.緣溪行,忘路之遠近

C.吾妻之美我者,私我也     D.輟耕之壟上

3.用現代漢語翻譯下面的句子。(3分)

黃門置箸而歎,東坡已盡之矣。

4.從蘇東坡的`言行中.你可以看出他是個     ▲    的人。

【參考答案】

1.(1)吃(2)告訴、對……説(3)聽説、聽見

2.A

3.黃門公(蘇轍)放下筷子歎氣,而(這時)蘇東坡已經吃完了(麪條)。

4.豁達(樂觀、灑脱)

(2008年浙江温州市中考語文試題)

【作者簡介】

陸游,南宋愛國詩人,字務觀,號放翁。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數十個文集存世,自言“六十年間萬首詩”,今尚存九千三百餘首,是我國現有存詩最多的詩人。

【譯文】

蘇軾與弟弟蘇轍貶謫到南方時曾經在梧州、藤州之間相遇,路邊有賣湯餅的人,於是兄弟二人買了湯餅吃,( 湯餅)粗陋得難以下嚥。蘇轍放下筷子歎氣,但是蘇軾已經很快吃光了,他慢悠悠地對蘇轍説:“九三郎,你還想細細咀嚼嗎?”説完大笑着站起來。秦少游聽説這件事後,説:“這是東坡先生‘只管飲酒,莫管它的味道’(的風格)罷了。”

【啟示】

從《東坡食湯餅》中,可以看出蘇軾是一個幽默、樂觀、開朗、豁達、灑脱的人,豪放中則帶有沉穩和理思.從《東坡食湯餅》中,可以看出,蘇軾對粗茶淡飯,食之坦然。面對人生的坎坷,依然是樂觀、開朗,這篇筆記文,極其簡單,它出自南宋愛國名將、著名詩人陸游的筆下,表示陸游對蘇軾政治態度的肯定,對其品質人格的敬仰。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/yp3zl2.html
專題