當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

敬姜論勞逸原文及註釋

敬姜論勞逸原文及註釋

【原文】

公父文伯退朝,朝其母,其母方績①。文伯曰:“以歜之家,而主猶績,懼乾季孫之怒也,其以歜為不能事主乎②!”

其母歎曰:“魯其亡乎!使僮子備官而未之聞邪③?居,吾語女④。昔聖王之處民也,擇瘠土而處之,勞其民而用之,故長王天下⑤。夫民勞則思,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善則噁心生⑥。沃土之民不材,淫也;瘠土之民莫不向義,勞也。是故天子大采朝日,與三公九卿祖識地德⑦;日中考政,與百官之政事,師尹惟旅、牧、相,宣序民事⑧;少採夕月,與太史、司載糾虔天刑⑨;日入監九御,使潔奉禘、郊之粢盛,而後即安⑩。諸侯朝修天子之業命,晝考其國職,夕省其典刑,夜儆百工,使無慆淫,而後即安{11}。卿大夫朝考其職,晝講其庶政,夕序其業,夜庀其家事,而後即安{12}。士朝受業,晝而講貫,夕而習復,夜而計過無憾,而後即安{13}。自庶人以下,明而動,晦而休,無日以怠。

“王后親織玄紞,公侯之夫人加之以紘、綖,卿之內子為大帶,命婦成祭服,列士之妻加之以朝服,自庶士以下,皆衣其夫{14}。社而賦事,烝而獻功,男女效績,愆則有闢,古之制也{15}。君子勞心,小人勞力,先王之訓也。自上以下,誰敢淫心舍力?

“今我寡也,爾又在下位,朝夕處事,猶恐忘先人之業;況有怠惰,其何以避闢?吾冀而朝夕修我曰:‘必無廢先人{16}。’爾今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,餘懼穆伯之絕嗣也{17}!”

仲尼聞之曰:“弟子志之,季氏之婦不淫矣{18}。”

註釋

①敬姜:公父穆伯的妻子,其子公父(fǔ)文伯擔任魯國大夫。朝其母:拜見他的母親敬姜。古代臣子拜見君主、兒子拜見父母都稱朝。績:績麻。

②歜(chù):文伯自稱其名。主:主母,古代貴族家庭女主人之稱。幹:惹怒。季孫:指季康子,時為魯國正卿。

③僮子:本指未成年的男子,此指不明事理的糊塗人。備官:居官,充任官職。未之聞:沒聽説過做官的道理。

④居:坐下。

⑤處民:對待百姓。王(wàng):統治。

⑥思:指思儉約。淫:放縱,放蕩。

⑦大采:五彩的袞服。朝日:祭祀日神。古代天子在每年春分之日要舉行朝日之禮。祖識:熟悉瞭解。地德:指土地的性能。

⑧日中考政:白天考察朝政和各部官員的工作。師尹:大夫官,在卿士之下。旅:眾士。牧:州牧。相:國相。宣序民事:部署民事。

⑨少採:三採的袞服。夕月:帝王在秋分之夜祭祀月神。太史:專司記事與兼管天文曆法的'官。司載:掌管天文曆法的官,觀察記載日月星辰的變化。糾:恭。虔:敬。天刑:上天的賞罰。

⑩粢盛(zīchéng):置於祭器之內的供祭用的穀物。安:指就寢。

{11}修天子之業命:研究天子所交付的職責、頒發的政令。省(xǐng):檢查。典刑:常法,法規。儆(jǐng):告誡。慆(tāo)淫:怠惰放縱。

{12}庶政:日常的政務。序其業:安排業務。庀(pǐ):治理。

{13}計過:反省有無過錯。無憾:謂無悔恨的事。

{14}內子:卿大夫的嫡妻。大帶:祭服用的腰帶。命婦:有封號的婦女,古稱大夫之妻為“命婦”。列士:指天子的上士。周代的士分為元士、中士、下士三等,元士,即天子的上士。庶士:即下士。衣其夫:給丈夫做衣服。

{15}社:指春分時舉行的社祭。賦事:佈置農桑之事。薰:冬祭。獻功:獻上勞動成果,如穀物布帛等。效績:奉獻成果。愆(qiān):過失。闢:罪。

{16}冀:希望。修:儆,告誡。無廢先人:謂不要廢棄祖先的功業。

{17}承:擔任。絕嗣:斷絕祭祀,即沒有後嗣。

{18}不淫:不越禮法。

【鑑賞】

古人教育子弟,大都偏在戒其防逸,本篇記述敬姜教子,雖也在教其防逸,卻將勞、逸對舉,重點在教其知勞和以勞防逸方面。“夫民勞則思,思則善心生;逸則忘善,忘善則噁心生。沃土之民不材,淫也;瘠土之民莫不向義,勞也。”她以此為根本來強調“勞”的重要性,認為這是作為魯國大夫的兒子必須懂得的道理,如此才能知道如何防逸向善,才可更好地主持國政、為民做事。

敬姜分析勞逸之利弊,直髮前人之所未發。這番議論一開始就是針對其子公父文伯埋怨自己“以歜之家,而主猶績”而來的。在公父文伯看來,這樣未免不合貴族的身份;而在母親看來,這恰恰暴露了兒子輕視勞動、不懂得勞動的重要性的危險觀念。於是她首先是向兒子發出警告:“魯其亡乎!使僮子備官而未之聞邪?”指出他存此想法就是不懂得古代聖王“處民”之道,憑此來為官任事,魯國非要亡在他們手裏不可。語重心長,感慨良深。

接着敬姜進一步以古人之制、先王之訓來教育兒子,使公父文伯懂得勞動是從天子以至庶人都應盡的職分,誰也不該“淫心舍力”自求安逸。為此,她以“勞”字為主線,介紹了上至天子諸侯、下至士庶百姓,上至王后夫人、下至內子士妻,無一人不勞,無一時不勞,説明他們雖然有着勞心與勞力的不同,但在“男女效績”上彼此都是一樣的,勞動是每一個人應盡的職責,誰也不例外。這既是告訴兒子應該勞於任事,也是對兒子埋怨自己不該績麻的一個回答。

最後她慨歎兒子不懂得為人母的心思,自己既“寡”,兒子“又”處在下位,此種境況之下,即使是“朝夕不暇”都唯恐“忘先人之業”,沒想到兒子還埋怨自己“胡不自安”!並再次警告兒子,要是帶着這種只求安逸的思想去為官任事,只怕連穆伯之祀都要斷送在他手裏,表現了她對兒子不懂得勞動的重要性懷着深重的憂慮。

文章寫出了這位賢良的母親不但自己具有勤勞的美德,而且還重視以身教、言教來規勸、影響兒子。她將勞、逸對舉,剖析利害,強調勞動可使人向善,認為勞動是每一個人應盡的職分,重在説理舉事,而非一味訓斥説教,體現出了一個貴族婦女所具有的文化修養,生動形象地塑造了一位遠在兩千多年前的勤勞樸素、嚴於教子的良母形象,在她身上反映了我國人民愛勞動的優良傳統美德,至今仍有現實的教育意義!

全文開局宏大,結構緊湊;以小寓大,説理透徹;用語精當,鑄詞典雅,可謂極文章之美備。

■妙評 極參差,極嚴整,極徑直,極曲折。讀其參差,須學其嚴整;讀其徑直,須學其曲折。

——清·金聖歎《天下才子必讀書》卷三

他日敬姜語康子曰:“君子能勞,後世有繼。”足概此篇之旨。解方績,正是訓具官也。讀此二條,如身親稟訓於嚴明大家之側,心神肅然。

——清·浦起龍《古文眉詮》卷十

“勞”字是正面,“淫”字是反面。自男而女為經,自上而下為緯,襯托精湛,組織工整,典麗温潤,博大細密,古穆謹嚴,無一美之不備。“勞”字為一篇之骨,勞則思善,淫則忘善。“思”字、“忘”字,皆有名理,可謂見道之言。此當與《無逸》《豳風》諸篇同讀。

——清·高嵣《國語鈔》捲上

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7x9qj.html
專題