當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《舊唐書·李抱真傳》原文及譯文

《舊唐書·李抱真傳》原文及譯文

原文

李抱真,抱玉從父弟也。僕固懷恩反於汾州。代宗以懷恩倚回紇,所將朔方兵又動,憂甚,召見抱真問狀,因奏曰:“郭子儀領朔方之眾,人多思之。懷恩欺其眾,曰‘子儀為朝恩所殺’,詐而用之。今復子儀之位,可不戰而克。”其後懷恩子瑒為其下所殺,懷恩奔遁,多如抱真策。抱真密揣山東當有變,上黨且當兵衝,是時來戰餘之地,土瘠賦重,人益困,無以養軍士。籍户丁男,三選其一,有材力者免其租徭,給弓矢,令之曰:“農之隙,則分曹角射;歲終,吾當會試。”及期,按簿而徵之,都試以示賞罰,覆命之如初。比三年,則皆善射,抱真曰:“軍可用矣,”於是舉部內鄉兵得成卒二萬前既不廩費府庫益實乃繕甲兵為戰具遂雄視山東是時天下稱昭義軍步兵冠諸君初,羣賊附於希烈,希烈僭偽,有臣屬羣賊意,羣心稍離。上自奉天下罪己之詔,悉赦羣賊,抱真乃遣門客賈林以大義説武俊,合從擊朱滔。武俊許之。時兩軍尚相疑,抱真乃以數騎徑入武俊營,其將去也,賓客皆止之,抱真連軍司馬盧玄卿勒軍部分曰:“僕今日此舉,系天下安危。僕死不還,領軍事以聽朝命,亦唯子;奮勵士馬,東向雪僕之恥,亦唯子。”言訖而去。武俊感其不疑,待之益恭,指心仰天曰:“此身已許公死敵矣。”遂與結為兄弟而別,約明日合戰,遂擊破朱滔於經城,以功加檢校司空,實封五百户。抱真沉斷多智計,常欲招致天下賢俊,聞人之善,必令持貨幣數千裏邀致之。至與語無可採者,漸退之。晚節又好方士,以冀長生。有孫季長者,為抱真鍊金丹,紿抱真曰:“服之當昇仙。”遂署為賓僚,凡服丹二萬丸,腹堅不食,將死,不知人者數日矣。初,抱真久疾,為巫祝所惑,請降官爵以攘除之。是年,凡七上章讓司空,復為檢校左僕射。貞元十年卒,時年六十二,廢朝三日,贈太保,賻以布帛米粟有差。(選自《舊唐書·列傳第八十二》有刪改)

譯文

李抱真,是李抱玉的堂弟。僕固懷恩在汾州反叛。唐代宗因為僕固懷恩倚仗回紇,所統率的朔方兵又很強勁,非常擔憂,召見李抱真詢問情況,李抱真上奏説:“郭子儀曾經統帥過朔方軍隊,兵將大多懷念他。僕固懷恩曾欺騙他的軍隊,説‘郭子儀被魚朝恩殺了’,欺騙而利用了他們。現如今恢復郭子儀的官職,可以不戰而勝。”後來僕固懷恩的`兒子僕固瑒被他的部下殺死,僕固懷恩奔逃,大多是李抱真的計謀。李抱真私下揣度山東會有變亂,上黨又正處於于軍事要地,這裏是當時戰後殘餘的土地,土地貧瘠賦税繁重,人民更加貧困,沒有辦法供養軍士。他就登記每户的男丁,三人中選一個有才能有力氣的,免除他們的租税徭役,發給他們弓箭,命令他們説:“農事空閒時,你們便分隊競賽射擊,年底,我將舉行考試。”到了期限,李抱真按名冊徵召他們,讓他們參加考試並顯示獎賞和懲罰,然後又命令他們像原來那樣去做。過了三年,他們都善於射擊了,李抱真説:“軍隊可以用了。”於是召集轄區內的鄉兵,得到訓練有素的士兵兩萬人,先前沒有花費公用經費,所以府庫更加充實了,李抱真便修整鎧甲和兵器,製造作戰用具,於是稱雄山東。當時天下人都認為昭義軍的步兵是各軍中最好的。當初,叛賊依附李希烈,李希烈割據一方建立偽政權,有讓叛賊們稱臣的意圖,叛賊們的心漸漸背離。皇帝在奉天頒佈引咎自責的詔令,全部赦免了眾叛將,李抱真於是派遣門客賈林用大義勸説王武俊聯合對付朱滔,王武俊答應了。當時雙方軍隊還互不信任,李抱真就帶領幾名騎兵直接進入王武俊的軍營。他將要出發時,賓客都阻止他,李抱真指派軍司馬盧玄卿統率軍隊並部署説:“我今天的這個舉動,關係到天下的安危。如果我死了不能回來,統領軍隊聽從朝廷的命令,也只有靠你了;鼓勵士兵,向東為我報仇雪恥,也只有靠你了。”説完就離去了。王武俊為李抱真的不猜疑自己所感動,對李抱真更加恭敬了,指着心對天説:“我這條命已經許個給李公誓死殺敵了。”於是李抱真與他結為兄弟然後告別,相約第二天合兵出戰,於是在經城打敗了朱滔,他因功被加封為檢校司空,食實封五百户。李抱真沉着勇敢很有機智,曾經想招納天下的賢達俊傑,聽到別人的好,一定命人拿着貨幣、禮物從數千裏之外把他邀請來。至於那些與他們交談後沒有可採納的人,逐漸讓他們返回。晚年他又喜好方士,希望長生不老。有個叫孫季長的人,替李抱真煉丹,欺騙李抱真説:“服了金丹可以成仙。”李抱真便任用他為賓客幕僚。共服用丹藥兩萬粒,腹部發硬吃不下飯,快要死了,好幾天不省人事。當初,李抱真長期生病,又被巫祝迷惑,請求降低官職爵位來消滅災難。這一年,他共七次上奏章辭讓司空一職,又任檢校左僕射。貞元十年李抱真去世,享年六十二歲,皇帝為他停止朝會三天,追贈李抱真為太保,送去辦理喪事的布帛米粟多少不等。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/onezow.html
專題