當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

毛文錫《臨江仙》註釋及賞析

毛文錫《臨江仙》註釋及賞析

毛文錫--《臨江仙》

暮蟬聲盡落斜陽,銀蟾影掛瀟湘。

黃陵廟側水茫然。

楚江紅樹,煙雨隔高唐。

岸泊魚燈風颭碎,白萍遠散濃香。

靈娥鼓瑟韻清商。

朱弦悽切,雲散碧天長。

註釋

1.銀蟾:月亮。

2.楚江:流經楚地的長江。

3.颭:風吹物使其顫動。

4.清商:古代民樂簡稱。

5.朱弦:瑟弦的美稱。

賞析

迷濛的月色,迷濛的煙寸,迷濛的燈影,迷濛的花香,心上人呀,你隱在這迷濛的境界裏,這迷濛的境界有許多迷濛朧的故事。黃陵廟中祭祀着大舜的兩個美麗的妃子,她們依然含淚企盼夫君歸來嗎?楚王夢遊高唐遇到的那位巫山神女,依然"旦為朝雲。

暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下"嗎?還有湘水之神,那多情的'湘夫人,依然在彈奏在彈奏着哀婉的錦瑟吧?心上人呀,你隱在這些迷濛而悽豔的故事裏。但我苦苦尋覓,卻尋不到你,你真是"所謂伊人,在水一方"呀!雲散了,天晴了,消散了那迷濛的境界,消散了那迷濛的故事,也消散了你的身影,我的希冀……

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/on9mzw.html
專題