當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《南歌子》古詩原文及譯文

《南歌子》古詩原文及譯文

南鄉子

《南歌子》古詩原文及譯文

李珣

乘彩舫,過蓮塘。棹歌驚起睡鴛鴦。遊女帶香偎伴笑。爭窈窕,競折團荷遮晚照。

譯文

孫長江

乘坐彩舫,渡過蓮塘。槳聲起,歌聲楊,驚飛塘中睡鴛鴦。遊女們體香暗透,依偎相伴,春心蕩漾,竊笑不止。怎奈嬌羞腮凝丹,競相折取團荷葉,託詞遮陽以遮面。

百字賞析

孫長江

一幅“南國水鄉圖”,清新淡雅,趣味盎然;有聲有色,聲色交織;有動有靜,動靜結合;有景有情,情景交融。細品咂,這一切竟然是在寥寥30字的方寸之間完成的,非大手筆誰能如是?詞中的八個意象,彩舫、蓮塘、棹歌、鴛鴦、遊女、團荷和晚照,似一浪高過一浪,在讀者的心頭輕輕滑過,留下的卻是不滅的'影像,這已經令人稱奇,更妙處,“競折團荷遮晚照”——一個小小的細節,便將遊女們的綽約之姿、嬌媚之態、閒適之懷,抒寫得淋漓盡致!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/kl92dp.html
專題