當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《枯樹賦》原文及譯文

《枯樹賦》原文及譯文

《枯樹賦》是南北朝·北朝·北周詩人庾信所作的詩賦,為其暮年所作,感傷遭遇,對當時的社會動亂也有所反映,下面是小編收集整理的《枯樹賦》原文及譯文,希望對您有所幫助!

《枯樹賦》原文

殷仲文風流儒雅,海內知名;世異時移,出為東陽太守;常忽忽不樂,顧庭槐而歎曰:此樹婆娑,生意盡矣。

至如白鹿貞鬆,青牛文梓;根抵盤魄,山崖表裏。桂何事而銷亡,桐何為而半死?昔之三河徙植,九畹移根;開花建始之殿,落實睢陽之園。聲含嶰谷,曲抱《雲門》;將雛集鳳,比翼巢鴛。臨風亭而唳鶴,對月峽而吟猿。

乃有拳曲擁腫,盤坳反覆;熊彪顧盼,魚龍起伏;節豎山連,文橫水蹙。匠石驚視,公輸眩目。雕鐫始就,剞劂仍加;平鱗鏟甲,落角摧牙;重重碎錦,片片真花;紛披草樹,散亂煙霞。

若夫松子、古度、平仲、君遷,森梢百頃,搓枿千年。秦則大夫受職,漢則將軍坐焉。莫不苔埋菌壓,鳥剝蟲穿;或低垂於霜露,或撼頓於風煙。東海有白木之廟,西河有枯桑之社,北陸以楊葉為關,南陵以梅根作冶。小山則叢桂留人,扶風則長鬆繫馬。豈獨城臨細柳之上,塞落桃林之下。

若乃山河阻絕,飄零離別;拔本垂淚,傷根瀝血。火入空心,膏流斷節。橫洞口而敧卧,頓山腰而半折,文斜者百圍冰碎,理正者千尋瓦裂。載癭銜瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

況復風雲不感,羈旅無歸;未能采葛,還成食薇;沉淪窮巷,蕪沒荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰。《淮南子》雲“木葉落,長年悲”,斯之謂矣。

乃為歌曰:建章三月火,黃河萬里槎;若非金谷滿園樹,即是河陽一縣花。桓大司馬聞而歎曰:昔年種柳,依依漢南;今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪!

《枯樹賦》翻譯

殷仲文氣度風流,學識淵博,名聲傳遍海內。因為世道變異,時代更替,他不得不離開京城改作東陽太守。因此常精神恍惚憂愁不樂,望着院子裏的槐樹歎息説:“這棵樹曾婆娑多姿,現在卻沒有一點生機了!”

至於白鹿塞耐寒的松樹,藏有樹精青牛的文梓,根系龐大,遍佈山崖內外。桂樹為什麼而枯死?梧桐又為什麼半生半死?過去從河東、河南、河內這些地方移植,從廣大遙遠的田地遷徙。雖然花開在建始殿前,在睢陽園中結果。樹聲中含有嶰谷竹聲的情韻,聲調合於黃帝“雲門”樂曲的律呂之音。帶領幼雛的鳳凰曾來聚集,比翼雙飛的鴛鴦常來巢居。內心深處像陸機那樣,渴望在故鄉臨風的亭上一聽鶴鳴,現在卻只能飄落異地對着明月峽聽猿聲長嘯。

有的樹枝捲曲如拳,根部磊塊隆起肥大,曲裏拐彎,形狀有的像熊虎回頭顧盼,有的像魚龍起伏遊戲,隆起的樹節像羣山相連,木紋橫看像水池裏泛起的波紋。靈巧的木匠驚奇地觀看,有名的魯班也驚訝得目瞪口呆。粗坯雕刻剛就緒,再用曲刀、圓鑿精雕細刻:削出魚、龍密鱗,剷出龜、鼈硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;層層像彩紋密佈的織絲,片片有如真實的花朵。而被砍削的樹林,卻草木紛披,籠罩在煙靄雲霞中,狼籍散亂。

至於鬆梓、古度、平仲、君遷這些樹木,也曾茂盛勁健,覆蓋百畝,斜砍後繼續發芽抽枝,千年不死。秦時有泰山鬆被封五大夫職銜,漢代有將軍獨坐大樹之下。它們現在也無不埋沒於青苔,覆蓋上寄生菌類,無不被飛鳥剝啄蛀蟲蠹穿;有的在霜露中枝葉低垂,有的在風雨中搖撼顛躓。東方大海邊有白松廟,西方河源處有枯桑社,北方有用“楊葉”命名的城關,南方有用“梅根”稱呼的冶煉場。淮南小山曾有詠桂的辭賦留於後人,晉代劉琨寫下“繫馬長鬆”的佳句。又何止是見於記載的細柳營、桃林塞呢?

至於山河險阻,道路隔絕,飄零異地,離別故鄉。樹被拔出根莖淚水垂落,損傷本根就滴瀝鮮血。火燒入朽樹的空處,樹脂流淌,枝節斷裂。橫亙在山洞口的斜卧軀幹,偃仰在山腰上的軀幹中段折曲。紋理斜曲幹粗百圍者也如堅冰破碎,紋理正直高達千尋的也如屋瓦破裂。揹負樹癭如長着贅瘤,被蛀穿的樹心成了鳥的巢穴。樹怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒

況且我遭遇國家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沈淪在窮街陋巷之中,埋沒在荊木院門之內,既傷心樹木凋零,更歎息人生易老。《淮南子》説:“樹葉飄落,老人生悲。”就是説這個意思呀!

於是有歌辭説:“建章宮三月大火之後,殘骸如筏在黃河上漂流萬里。那些灰燼,不是金谷園的樹木,就是河陽縣的花果。”大司馬桓温聽後感歎道:“過去在漢水之南種下的柳樹,曾經枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片悽清傷神的景象。樹尚且如此,又何況人呢?”

《枯樹賦》註釋

[1]殷仲文:東晉人,曾任驃騎將軍、諮議參軍、徵虜長史等職,才貌雙全,頗有名望。

[2]世異時移:桓玄(殷仲文內弟)稱帝,以仲文為諮議參軍、侍中,領左衞將軍。後桓玄為劉裕所敗,晉安帝復位,仲文上表請罪。此句即指此。

[3]東陽:郡名,在今浙江金華一帶。

[4]庭:院子。

[5]婆娑(音梭suo):聯綿詞,枝葉紛披貌。《晉書·桓玄傳》:“仲文因月朔與眾至大司馬府,府中有老槐樹,顧之良久而歎曰:‘此樹婆娑,無復生意。’”

[6]貞:堅。晉黃義仲《十三州記》載,甘肅敦煌有白鹿塞,多古鬆,白鹿棲息於下。

[7]青牛文梓:唐徐堅等輯《初學記》引《錄異傳》載,春秋時“秦文公伐雍州南山大梓木,有青牛出走豐水矣。”

[8]根柢:草木的根。盤魄:又作“盤薄”、“盤礴”,通“磅礴”,根深牢固。

[9]山崖表裏:枝葉覆蓋山崖之表裏。上句言根柢之牢固,下句説佔地之廣大。

[10]桂:桂樹。銷亡:消亡。語出漢武帝《悼李夫人賦》:“秋氣潛以悽目兮,桂枝落而銷亡。”

[11]半死:半死不活。語出枚乘《七發》:“龍門之桐,高百尺而無枝……其根半死半生。”

[12]三河:河東、河內、河南,今山西、河南一帶。徙:遷。徙植:移植。

[13]畹:音晚wan,有説十二畝為畹,有説三十畝為畹。此言大面積的移植。

[14]建始:洛陽宮殿名。

[15]落實:果實熟落。睢(音雖sui)陽:在今河南商丘,漢為樑國,有樑孝王所建梁園。

[16]聲:指樹木在風雨中發出的聲音。嶰(音懈xie)谷:指黃帝時的音樂。相傳黃帝曾命樂官在崑崙山北的嶰谷取竹製作樂器。

[17]曲:指樹聲中含有古代樂曲。抱:懷,有。《雲門》;黃帝時的舞樂。

[18]將:帶領。雛:幼鳥。集:羣鳥停落在樹上。此句言鳳凰攜幼鳥停落在樹上。

[19]巢:作動詞用,築巢。鴛鴦在樹上築巢雙飛。

[20]臨:面對。風亭:指風。唳:音厲li,鶴鳴。此句説鶴常立樹上對風鳴叫。

[21]月峽:指月。此句説猿猴常立樹上對月長鳴。

[22]拳曲:彎曲。擁腫:同“臃腫”。

[23]盤坳:盤旋于山坳之中。反覆:指纏繞交錯。

[24]彪:虎。此與下句是形容樹木的曲腫盤繞之狀。

[25]節:樹木枝幹交接處。此句是説樹節豎立之多,有如山山相連。《易·説卦》:“艮為山……其於木也,為堅多節。”

[26]文:花紋。水蹙:水面出現波紋。蹙:音促cu,皺。此句是説樹木的花紋橫生,有如水面波紋。

[27]匠石:古代有名的木匠,名石,字伯説。

[28]公輸:公輸般,即魯班。眩目:眼花繚亂。

[29]雕鐫(音娟juan):雕刻。就:成。

[30]剞劂:音基覺ji’jue,雕刻用的刀子。

[31]鱗、甲:指樹皮。

[32]角、牙:指樹幹上的疤痕、節杈。落、摧:指砍掉、鏟去。

[33]重重:層層。錦:有彩色花紋的絲織品。此與下三句,均言能工巧匠在木頭上雕刻的.生動圖案。

[34]紛披:散亂。

[35]松子:即赤松子。古度:即桹木。平仲:疑是銀杏樹。君遷:也稱君遷子。以上四樹均生南國。

[36]梢:樹枝的末端。森梢:指枝葉繁盛茂密。

[37]槎:音茶cha,斜砍樹木。枿:音聶nie,樹木砍後重生的枝條。此句是説這些新芽也會生長千年。

[38]大夫受職:受封大夫之職。秦始皇到泰山封禪時,風雨驟至,避於松樹下,乃封其樹為“五大夫”。後便以“五大夫”為鬆的別名。

[39]將軍坐焉:東漢將領馮異佐劉秀興漢有功。諸將並坐立功,他常獨坐樹下,軍中稱其為“大樹將軍”。上句説秦鬆,此句説漢樹。

[40]撼頓:搖倒。

[41]東海:東部臨海的地方。白木:指白皮松。白木之廟:相傳為黃帝葬女處的天仙宮,在今河南密縣。其地栽種白皮松,故稱。

[42]西河:西方黃河上游地區。社:古代祭祀土地神的地方。應劭《風俗通義》載,東漢汝南南頓(今河南項城西南)人張助在乾枯的空桑中種李,有患目疾者在樹蔭下休息,其目自愈,於是在此處設廟祭祀。

[43]北陸:泛指北方地區。陸,高平地區。以楊葉為關:以“楊葉”為關卡之名。

[44]南陵:南方丘陵地區。一説指安徽南陵縣。梅根作冶:據説當地以梅樹根作冶煉金屬時用的燃料,日久習稱其地為“梅根冶”。

[45]小山:西漢淮南王劉安。叢桂留人:淮南小山《招隱士》有“桂樹叢生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留”之句。

[46]扶風:郡名。在今陝西涇陽縣。長鬆:高鬆。晉劉琨《扶風歌》:“據鞍長歎息,淚下如流泉。繫馬長松下,發鞍高嶽頭。”

[47]豈獨:難道只有。臨:看。細柳:細柳城。漢文帝時周亞夫屯軍處。在今陝西咸陽市西南。

[48]落:停息。桃林:桃林寨。在今河南靈寶以西、潼關以東地區。《尚書·武成》:周武王滅商後,“乃偃武修文,歸馬於華山之陽,放牛於桃林之野。”此二句承前四句東有白水、西有桑樹、北有楊柳、南有梅樹而來,大意説,以樹木命名的地方,又豈止是史書上記載的細柳營、桃林塞?

[49]若乃:至於。

[50]飄零:飄泊,流落。

[51]拔本:與下句之“傷根”,指拔掉樹根,損傷樹根。垂淚:與下句之“瀝血”均指大樹因受到損傷而痛哭流涕。《三國志·魏志·武帝紀》注引《曹瞞傳》:曹操命花匠移植梨樹,“掘之,根傷盡出血。”

[52]入:放入。此句説把幹空心的樹木投入火中。

[53]膏:指樹脂。此句説樹脂常從斷節處流出。

[54]橫:橫放。攲:音奇qi,傾斜。

[55]頓:倒下。

[56]文:樹木花紋。圍:兩臂合抱的圓周長。百圍:形容樹幹粗大。冰碎:像冰一樣被敲碎。

[57]理:紋理。尋:長八尺為一尋。千尋:形容樹木高大。瓦裂:像瓦一樣被擊裂。

[58]癭(音嬰ying)、瘤:樹木枝幹上隆起似腫瘤的部分。

[59]藏:指在樹上的蟲子。穿:咬穿。抱:環繞。指整天環繞樹木飛行的飛鳥。穴:作動詞用,作窩。

[60]木魅:樹妖。睗(音是shi)睒(音陝shan):目光閃爍的樣子。亦作“睒睗”。

[61]山精:山妖。妖孽:危害,擾亂。

[62]況復:何況。風雲:喻局勢。感:感奮,振奮。意謂國家再無復興之望。語出《後漢書·二十八將論》:“中興二十八將,鹹能感會風雲,奮其智勇,稱為佐命。”

[63]羈旅:客居。

[64]采葛:完成使命。《詩經·王風·采葛》本是男女的愛情詩,漢鄭玄解作“以采葛喻臣以小事使出”,庾信是出使北朝時被迫留下的,他以此典喻自己未能完成使命。

[65]食薇:薇是野豌豆。相傳商臣伯夷、叔齊在武王伐紂滅商後,隱居首陽山,恥食周粟,采薇而食。後知薇亦周之草木,不再採食,餓死山中。以上借古人故事説自身的思想與經歷。

[66]沉淪:淪落。窮:阻塞不通。窮巷:為平民百姓住處。

[67]蕪:叢生雜草。沒:埋沒,遮掩。荊扉:柴門。

[68]搖落:喻衰老。宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰。”

[69]彌:更加。嗟:歎息。

[70]《淮南子》:西漢淮南王劉安及其門客所撰。

[71]“木葉落,長年悲”句:引自《淮南子·説山訓》,原文為“桑葉落而長年悲也”。

[72]斯:此。

[73]乃:於是。

[74]建章:西漢宮殿名,漢武帝時修建。三月火:指東漢建武二年時被焚。語用《史記·項羽本紀》:項羽引兵“燒秦宮室,火三月不滅”。

[75]槎:音茶cha,木筏。晉張華《博物志》:“年年八月,有浮槎往來不失期。”此句是説,建章宮被焚燒時,灰燼在萬里黃河中漂流,有如浮槎。

[76]金谷:金谷園。在今河南洛陽市東北。晉石崇所築。園中有清泉,遍植竹柏,樹木十分繁茂。

[77]河陽:在今河南孟縣西。晉潘岳任河陽令時,全縣到處都種桃樹。這二句是説,黃河裏漂流的灰燼,都是昔日的綠樹紅花。

[78]桓大司馬:指東晉桓温,簡文帝時任大司馬。

[79]依依:繁盛貌,又指楊柳隨風飄揚,似有眷戀之意。漢南:漢水之南。

[80]悽愴(音創chuang):悽慘,悲傷。江潭:江水深處。此指江漢一帶。

[81]堪:忍受。《晉書·桓温傳》載,桓温自江陵北伐,行經金城,見年輕時“所種柳皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執條,泫然流涕。”按,又見《世説新語·言語》篇。

標籤: 原文 譯文 枯樹
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/g2wyn.html
專題