當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

關於春曉原文

關於春曉原文

作者:孟浩然

原文:

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少。

譯文

春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。

不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。

夜來風雨聲,花落知多少。

想起昨夜裏風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。

不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。

夜來風雨聲,花落知多少。

想起昨夜裏風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

譯註參考:

1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :379 .

2、 張國舉 等 .唐詩精華註譯評 .長春 :長春出版社 ,2010 :71 .

3、 鄧安生 孫佩君 .孟浩然詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1990 :201-202 .

譯文及註釋

譯文春日裏貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裏風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少? 註釋①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。②不覺曉:不知不覺天就亮了。③啼鳥:鳥的啼叫聲。④知多少:不知有多少。... 顯示全部

譯文及註釋二

譯文春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。想起昨夜裏風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?註釋⑴不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。⑵聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。⑶“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。⑷“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,... 顯示全部

賞析

《春曉》這首小詩,初讀似覺平淡無奇,反覆讀之,便覺詩中別有天地。它的藝術魅力不在於華麗的辭藻,不在於奇絕的'藝術手法,而在於它的韻味。整首詩的風格就像行雲流水一樣平易自然,然而悠遠深厚,獨臻妙境。千百年來,人們傳誦它,探討它,彷彿在這短短的四行詩裏,藴涵着開掘不完的藝術寶藏。自然而無韻致,則流於淺薄;... 顯示全部

創作背景

這首詩是唐代詩人孟浩然的作品。孟浩然早年隱居鹿門山,後入長安謀求官職,考進士不中,還歸故鄉。《春曉》即是他隱居鹿門山時所作。

標籤: 原文 春曉
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/3n4e0j.html
專題