當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

初一文言文《共工怒觸不周山》翻譯

初一文言文《共工怒觸不周山》翻譯

《共工觸怒不周山》(《淮南子。天文》。《淮南子》又名《淮南鴻烈》,是西漢淮南王劉安及其門客集體撰寫的一部著作。)

初一文言文《共工怒觸不周山》翻譯

原文:

昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。

【譯文】

從前,共工與顓頊爭為帝王(共工:傳説中的部落首領。顓頊:傳説中的五帝之一,黃帝軒轅氏的.孫子),(共工)發怒撞不周之山(觸:碰,撞。不周山:傳説中的一座大山),支撐天的柱子折了(按,古人認為天圓地方,天有八根柱子支撐,地的四角有大繩拴掛),系掛地的繩子斷了。天向西北方傾斜,所以日月星辰都朝西北方移動(焉:代詞兼語氣詞,與“於是”或“於此”相當);大地的東南角陷塌了,所以江河泥沙朝東南角流去(潦:積水。水潦,這裏泛指大地上的江河。塵埃:塵土,這裏指泥沙。歸:歸向,這裏指流向)。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/83yzkm.html
專題