當前位置:文書都 >

文學文本 >詩經 >

詩經:蟋蟀

詩經:蟋蟀

《國風·唐風·蟋蟀》出自中國文學史上第一部詩歌總集《詩經》。為先秦時代唐國(晉國)華夏族民歌。這首詩主要寫詩人感物傷時,勸誡自己和別人勤勉,或説有勸人及時行樂之意。以下是小編分享的詩經:蟋蟀賞析,歡迎大家閲讀!

詩經:蟋蟀

《詩經:蟋蟀》

蟋蟀在堂,歲聿其莫。

今我不樂,日月其除。

無已大康,職思其居。

好樂無荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,歲聿其逝。

今我不樂,日月其邁。

無已大康,職思其外。

好樂無荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役車其休。

今我不樂,日月其慆。

無以大康。職思其憂。

好樂無荒,良士休休。

註釋:

1、堂:堂屋。天氣寒冷時蟋蟀從野外進到堂屋。

2、聿:語氣助 詞,沒有實義。莫:同“暮”。

3、除:消逝,過去。

4、已:過度,過 分。大康:康樂,安樂。

5、職:常。居:所處的地位。

6、好:喜歡。 荒:荒廢。

7、翟翟:心中警戒的樣子。

8、邁:消逝,過去。

9、 外:指份外的事。

10、蹶蹶:勤勞敏捷的樣子。

11、役車:服役 出差乘坐的車。休:休息。

12、韜:逝去。

13、憂:憂患。

14、休休:安閒自得的樣子。

譯文:

蟋蟀鳴叫在堂屋,一年匆匆到歲末。

賢者懂得要約束。蟋蟀鳴叫在堂屋,

若我現在不行樂,轉眼光陰白白過。

尋歡作樂別過度,自己地位要記住。

行樂不能荒正業,一年匆匆到歲末。

若我現在不行樂,轉眼光陰白白過。

尋歡作樂別過度,分外的事要惦記。

行樂不能荒正業,賢者懂得要勤奮

蟋蟀鳴叫在堂屋,歲末役車也休息。

若我現在不行樂,轉眼光陰白白過。

尋歡作樂別過度,國家憂患記心頭。

行樂不能荒正業,賢者懂得要節制。

賞析:

人生苦短,轉眼就是百年。“高堂明鏡悲白髮,朝如青瓦位如雪。”歲月的無情,人生的`短促,早被人們領悟透了,寫絕了。怎麼個活法,在古人的心目中似乎只有享樂和建功立業光宗耀祖兩端。要麼是及時行樂,荒淫無度,醉生夢死,要麼是立功立名立德。

我們在這裏看到的是另一種活法:既要及時行樂,又要有所節制;既要充分享受人生,又要保持忠於職守的精神和憂患意識。在荒淫和苦行之間選擇一條中間道路,似乎是一種符合現代意識的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受(實際上是工作多於享受),如今被我們拿來當作一種活法的標本。其實,這樣的標本早已有我們自己的祖先作了示範,何須從東洋人那裏去學。

充滿世俗精神和氣息的既享樂又幹活的“中間”活法是非常現實,也非常有吸引力的,大概可以算得上一種比較理想的活法。它不要求我們像浮士德那麼不斷地去進取、開拓、發現,用不着去冒險尋求刺激。不要求我們像西西弗斯那樣不斷徒勞地推巨石上山,也不要求我們像教徒那樣去修道院禁慾苦修,不食人間煙火。

不過,要真的實行起來,中間活法怕是有相當難度的。人是一種不大經得起誘惑的軟弱的動物,具有自制力和理性精神的人畢竟很少,不知不覺或有意識放縱自己的人卻很多。我們實行起來多半不會偏於苦行和工作狂的一面,而會偏向縱情於聲色犬馬鳳花雪月而不能自拔的一方,時常樂而忘返,樂不思蜀。

尼采曾用酒神精神和日神精神來代表人類的狂歡和理性兩種精神。或許這是上帝的有意安排,把這兩個對立面放進我們體內,讓我們自己去作選擇:或者縱情享受,或者拼命幹活,只有不同尋常的人才會把二者結合得很好。選擇就是考驗,答卷要由我們自己來填寫。

標籤: 蟋蟀 詩經
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shijing/8lqrl0.html
專題