題李凝幽居原文和翻譯
- 古籍
- 關注:7.77K次
《題李凝幽居》是唐代詩人賈島的作品。下面是小編為大家整理的關於題李凝幽居的原文和翻譯,歡迎大家的閲讀。
原文:
題李凝幽居
唐代:賈島
閒居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
譯文
悠閒地住在這裏很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的'月光下僧人正敲着山門。
走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。
我暫時離開這裏但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。
⑴少(shǎo):不多。
⑵池邊:一作“池中”。
⑶分野色:山野景色被橋分開。
⑷雲根:古人認為“雲觸石而生”,故稱石為雲根。這裏指石根雲氣。
⑸幽期:時間非常漫長。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/zwxrmw.html