當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《幽懷》原文翻譯

《幽懷》原文翻譯

《幽懷》原文翻譯

《幽懷》作品介紹

《幽懷》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第337卷。

《幽懷》原文

幽懷

作者:唐·韓愈

幽懷不能寫,行此春江潯。

適與佳節會,士女競光陰。

凝粧耀洲渚,繁吹蕩人心。

間關林中鳥,亦知和為音。

豈無一尊酒,自酌還自吟。

但悲時易失,四序迭相侵。

我歌君子行,視古猶視今。

《幽懷》註釋

①寫:宣泄,排除。今字作“瀉”。

②潯:江邊。

③佳節:指農曆三月三日修禊。古代民俗,於三月上旬已日(魏晉以後定為三月二日),於水邊洗灌,遊戲飲酒,祓除不祥。

④競光陰:指盡情享受春光帶來的歡樂。

⑤凝粧:濃粧。指穿着豔麗。

⑥繁吹:喧鬧的'樂聲。

⑦間關:鳥鳴聲。

⑧君子行:古樂府曲調名。按:據詩意,《君子行》疑指《君子有所思行》。《樂府詩集》卷六十一錄有陸機、謝靈運等人之作,

辭旨大抵慨歎時光易邁,人生不常,與韓愈的這首詩相合。

⑨視古猶視今:晉王羲之《蘭亭集序》有“後之視今,亦猶今之視昔”語。

《幽懷》作者介紹

韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦 。

韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師説》、《進學解》等,皆為名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

《幽懷》繁體對照

幽懷不能寫,行此春江尋。

適與佳節會,士女競光陰。

凝粧耀洲諸,繁吹蕩人心。

間關林中鳥,亦知和為音。

豈無壹尊酒,自酌還自吟。

但悲時易失,四序疊相侵。

我歌君子行,視古猶視今。

標籤: 原文 翻譯 幽懷
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/08dkoe.html
專題