當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

元曲《中呂·滿庭芳·刺鴇母》原文及翻譯

元曲《中呂·滿庭芳·刺鴇母》原文及翻譯

元曲《中呂·滿庭芳·刺鴇母》是《梨園樂府》中一系列諷刺鴇母的《滿庭芳》曲之一。借妓 女之口刻畫了一個兇狠貪婪的鴇母形象,生動鮮明,淋漓盡致。排比鋪陳,潑辣痛快,具有濃郁的民間俚曲風味。下面是小編給大家整理了元曲《中呂·滿庭芳·刺鴇母》原文及翻譯,供大家參閲。

元曲《中呂·滿庭芳·刺鴇母》原文及翻譯

原文

狂乖柳青,貪食餓鬼,劫鏝妖精。

為幾文口含錢做死的和人競,動不動捨命忘生。

向鳴珂巷裏幽囚殺小卿,麗春園裏迭配了雙生,鶯花寨裏埋伏的硬。

但旗開決贏,誰敢共俺娘爭?

註釋

鴇母:開妓院的女人。又叫鴇兒、老鴇。

狂乖:元俗語,邪惡乖戾。

柳青:本是唐歌妓,後泛指鴇母。曲牌有[柳青娘],而妓 女稱鴇母為娘,俗語中遂以柳青代指鴇母。

劫鏝:錢背面字幕布,代指錢。

口含錢:舊俗殯殮死人時放在死者口裏的`錢。

做死的:宋元俗語,即不要命的。

競:爭。

“向鳴珂巷”二句:“指雙漸、蘇小卿愛情被拆散的故事。鳴珂巷,本是唐傳奇《李娃傳》中妓 女 李娃的住處,此泛指妓院。麗春園,宋妓 女蘇小卿住處。迭配,發配充軍,雙生,即雙漸。

鶯花寨:亦稱“鶯花市”。元俗語,指妓院。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/jnz30k.html
專題