當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

老嫗與虎原文翻譯

老嫗與虎原文翻譯

老嫗是指古代的老婦人的自稱,下面和小編一起來看老嫗與虎原文翻譯,希望有所幫助!

老嫗與虎原文:

曾有老嫗山行,見一獸如大蟲,羸然跬步而不進,若傷其足者。嫗因即之,而虎舉前足以示嫗。嫗看之,乃有芒刺在掌下,因為拔之。俄而虎奮迅闞吼,別嫗而去,似媿其恩者。

及歸,翌日,自外擲麋鹿狐兔至於庭者,日無闕焉。嫗登垣視之,乃前傷虎也,因為親族具言其事,而心異之。

一旦,忽擲一死人,血肉狼藉,乃被村人兇者呵捕,雲殺人。嫗具説其由,始得釋縛。乃登垣伺其虎至,而語之曰:“感則感矣,叩頭大王,已後更莫拋人來也!”

老嫗與虎譯文:

曾經有個老婆婆在山裏行走,看見一隻野獸很象老虎,羸弱地邁着小步不能前進,好象是它的`腳受傷了。婆婆因此靠近它,老虎舉起前腳給婆婆看。婆婆看它的腳,是有芒刺紮在腳掌上,因此為他拔刺。不久老虎迅速地躍起高聲吼叫,拜別婆婆離去,似乎有感謝恩德的意思。

回家後,第二天,從外面丟進些麋鹿狐狸和兔子到庭院裏來,沒有一天空缺的。婆婆登上牆看,是以前受傷的那隻虎,因此給家族親戚詳細地説那件事,心裏覺得老虎很是奇異。

一天,忽然丟進一個死人,血肉模糊,於是被村裏的人們呵責並抓捕起來了,説她殺了人。婆婆詳細説明老虎知恩報恩的事,才得以被鬆綁。便登上牆等老虎來到,對它説:“感恩就感恩嗎,叩頭大王,今後不要再拋人進來啊!”

標籤: 老嫗 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/g2lrwj.html
專題