當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

管晏列傳原文及翻譯

管晏列傳原文及翻譯

導語:《管晏列傳》是春秋時期齊國政治家管仲和晏嬰的合傳。司馬遷描寫這兩位春秋中後期齊國國相,能抓住其特點,並選取典型細節加以生動地表現,如寫管仲,着重寫其同鮑叔牙的交往,以及任政相齊、助齊桓公九合諸侯一匡天下的謀略,寫晏嬰則通過對重用越石父和御者的典型事例的詳細敍述來突出其“賢”。下面由小編為您整理出的管晏列傳原文及翻譯內容,一起來看看吧。

管晏列傳

司馬遷

管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政於齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯於天下也。生我者父母,知我者鮑子也。”

鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿於齊,有封邑者十餘世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

管仲既任政相齊,以區區之齊在海濱,通貨積財,富國強兵,與俗同好惡。故其稱曰:“倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱,上服度則六親固。”“四維不張,國乃滅亡。”“下令如流水之源,令順民心。”故論卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。

其為政也,善因禍而為福,轉敗而為功。貴輕重,慎權衡。桓公實怒少姬,南襲蔡,管仲因而伐楚,責包茅不入貢於周室。桓公實北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。於柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:“知與之為取,政之寶也。”

管仲富擬於公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。管仲卒,齊國遵其政,常強於諸侯。

(選自《史記·管晏列傳》)

【作品介紹】

《管晏列傳》是春秋時期齊國政治家管仲和晏嬰的合傳。司馬遷描寫這兩位春秋中後期齊國國相,能抓住其特點,並選取典型細節加以生動地表現,如寫管仲,着重寫其同鮑叔牙的交往,以及任政相齊、助齊桓公九合諸侯一匡天下的謀略,寫晏嬰則通過對重用越石父和御者的典型事例的詳細敍述來突出其“賢”。

文章詳略得當,重點突出,比如對管、鮑之間的真摯友誼及晏子任用御者緣起的敍述極為詳細,而對管仲生活的奢侈等不太重要的方面則一筆帶過。傳記之末“太史公曰”以後的簡短議論與評價更是深化了對管、鮑二人的認識,起到了畫龍點睛的作用。

[參考譯文]

管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕的`時候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢能。管仲家貧,經常佔鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對待他,不因為這些事而有什麼怨言。隨後,鮑叔侍奉齊國公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,做了齊桓公以後,公子糾被殺,管仲也被囚禁。鮑叔牙於是向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以後,在齊國執政,桓公因此而稱霸,(並以霸主的身份)多次會合諸侯,使天下安定,這都是管仲的智謀。

管仲説:“我當初貧困時,曾經和鮑叔一起做生意,分財利時自己總是多要一些,鮑叔並不認為我貪心,(因為他)知道我家裏貧窮。我曾經替鮑叔謀劃事情,反而使他更加困頓不堪,陷於窘境,鮑叔不認為我愚笨,(因為他)知道時運有時順利,有時不順利。我曾經多次做官多次被國君驅逐,鮑叔不認為我不成器,知道我沒有遇到好時機。我曾多次作戰,多次戰敗逃跑,但鮑叔不認為我膽小,(因為他)知道我家裏有老母需要贍養。公子糾失敗,召忽為之殉難,我被囚禁遭受屈辱,鮑叔不認為我沒有廉恥,(因為他)知道我不把小的過失看作是羞恥,而是把功名不顯揚於天下看作恥辱。生養我的是父母,真正瞭解我的是鮑叔啊。”

鮑叔推薦了管仲以後,自己卻情願做管仲的下屬。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數是著名的大夫。因此,天下的人不稱讚管仲的才能,反而讚美鮑叔能夠識別人才。

管仲出任齊相執政以後,憑藉着小小的齊國在海濱的條件,流通貨物,積聚財富,使得國富兵強,與百姓同好惡。所以,他的説法是:“倉庫儲備充實了,百姓才懂得禮節;衣食豐足了,百姓才能分辨榮辱;國君的作為合乎了法度,六親才能團結。”“不提倡禮義廉恥,國家就會滅亡。”“國家下達政令要像流水的源頭,政令要順着百姓的民心。”所以,政令符合下情就容易推行。百姓想要得到的,就給他們;百姓所反對的,就廢除掉。

管仲執政的時候,善於把禍患轉化為吉祥,把失敗轉化為成功。他重視分別事物的輕重緩急,慎重地權衡事情的利弊得失。齊桓公實際上是怨恨少姬(改嫁)而向南襲擊蔡國,管仲就尋找藉口攻打楚國,責備它沒有向周王室進貢包茅。桓公實際上是向北出兵攻打山戎,而管仲就趁機讓燕國整頓召公時期的政教。在柯地會盟,桓公想背棄曹沫逼迫他訂立的盟約,管仲就順應形勢勸他信守盟約,諸侯們因此歸順齊國。所以説:“懂得給予正是為了取得的道理,這是治理國家的法寶。”

管仲富貴得可以跟國君相比擬,擁有三歸和反坫,齊國人卻不認為他奢侈僭越。管仲逝世後,齊國仍遵循他的政策,常常比其它諸侯國強大。

【延伸閲讀】管晏列傳閲讀題

1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()(2分)

A.少時常與鮑叔牙遊遊:交往

B.嘗與鮑叔賈賈:做買賣

C.天下不多管仲之賢多:多數

D.管仲富擬於公室擬:類似

2.以下六句話,分別編為四組,全都表明管仲善於為政的一組是()(2分)

①管仲既用,任政於齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下

②知我不羞小節而恥功名不顯於天下也

③有封邑者十餘世,常為名大夫

④以區區之齊在海濱,通貨積財,富國強兵

⑤其為政也,善因禍而為福,轉敗而為功

⑥有三歸、反坫,齊人不以為侈

A.①②③B.②③④C.①④⑤D.④⑤⑥

3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()(2分)

A.管仲年輕的時候,常與鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢能,即使常常被管仲佔便宜,也始終很好得對待他。

B.管仲曾侍奉齊國公子糾,公子小白立為桓公後,公子糾被殺,而他自己也因此被囚禁,後被起用,輔助齊桓公一匡天下。

C.“伐楚”“令燕修召公之政”“柯地盟會”以三個典型事例寫出了管仲外交方面的政治才能。

D.鮑叔牙推薦了管仲,而管仲讓鮑叔牙居於自己之下,做自己的下屬,這種行為遭到了天下人的批評指責。

4.翻譯下列句子(10分)

(1)殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。(3分)

(2)吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。(4分)

(3)鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節而恥功名不顯於天下也。(3分)

參考答案

1.C( 多,讚美。)

2.C (②句寫鮑叔牙對管仲很瞭解;③句寫鮑叔牙家的情況;⑥句寫齊國人對管仲的看法。)

3.D(不是管仲讓鮑叔牙做自己的下屬,是鮑叔牙自己願意的,文章也沒有説天下人對他批評指責。)

4.(1)殺人唯恐不能殺光,對人用酷刑唯恐不能用盡,普天下的人都起來反抗他。(“如”,“舉”各1分,整句意思正確1分)

(2)我曾經多次做官多次被國君驅逐,鮑叔不認為我不成器,知道我沒有遇到好時機。(“見……於”,“不肖”,“遭”各1分,整句意思正確1分)

(3)鮑叔不認為我沒有廉恥,(因為他)知道我不把小的過失看作是羞恥,而是把功名不顯揚於天下看作恥辱。(“無恥”“羞”各1分,整句意思正確1分)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/7kqk2e.html
專題