當前位置:文書都 >

唐代詩人 >韋應物 >

韋應物《對芳樹》全詩翻譯賞析

韋應物《對芳樹》全詩翻譯賞析

對芳樹

韋應物

迢迢芳園樹,

列映清池曲。

對此傷人心

還如故時綠。

風條灑餘靄,

露葉承新旭。

佳人不可攀,

下有往來躅。

韋應物詩鑑賞

這是一首悼亡詩。詩人於寶應元年(762)結婚,時年二十六歲。婚後十幾年,夫妻“賓敬如始來”,感情非常融洽。不幸妻子中年病逝,拋下丈夫和兒女。

中年喪偶是人生最大的不幸,更何況他們是一對感情深摯的夫妻。詩人異常感傷,寫下悼亡詩十九首,這是其中的一首。

首二句是起興兼比喻:“迢迢芳園樹,列映清池曲。”“迢迢”,高大美好的樣子。這兩句既是對園中實景的生動描繪,也是對昔日美好夫妻生活的比喻;比喻美好的夫妻,如魚得水之歡欣。如芳林映清池之和諧,但是,妻子故去了,園中之景尚存,因而引出次二句的慨歎:“對此傷人心,還如故時綠。”芳樹碧綠,池水清清,美景一如故舊,唯獨不見妻子的倩影。物依舊,人已故。睹物思人,詩人追念之情縷縷傳出。

“風條灑餘靄,露葉承新旭”,是承“還如故時綠”而來,意思是芳樹新美,遠枝搖搖,在微風中露水從遠枝風條中拋灑;露葉青翠如碧,迎接着朝陽的.升起,承受着旭光的照耀,顯得新美可愛,生機盎然。

然而詩人寫這清景佳趣,並非要抒發“賞心悦目”之思,而是要表達其“坐念綺窗空,翻傷清景好”(《月夜》)-- 亦悼亡詩)之慨;抒發的是“空遊昨日地,不見昨日人”之悵惘。這裏是以樂景寫哀情,借美景反襯內心的傷感。

詩末直接將芳樹看作故妻:“佳人不可攀,下有往來躅。”“攀”即攀折;“躅”指往返的腳印。字面是説,不要隨意攀折這芳菲佳樹,樹下有我徘徊往返的腳印。其實際意思是:視芳樹如故妻,因而不要使其受到半點損傷;自己也需時時在芳樹下徘徊停留,精心地保護她。

本詩純用比興之體,字面均寫對園中碧樹清池的喜愛、傷、感、依戀之情,而處處流露對故妻的痛悼戀舊之思。這種不即不離的悼亡之作,讀來倍感真摯動人。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/weiyingwu/nx89yg.html
專題