王勃《九日登高》全詩翻譯賞析
- 王勃
- 關注:2.6W次
蜀中九日
(王勃)
九月九日望鄉台,他席他鄉送客杯。
人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。
註釋:
⑴望鄉台:地名。這裏是借用其名,突出“望鄉”。
⑵那:奈何,為什麼。
閲讀答案:
前人在評價這首詩時説:“‘人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來’,讀之,初似常語,久而自知其妙。”你認為這兩句妙不妙?為什麼?
答:很妙。因為本詩抒發了佳節思親的感情,九日登高遙望故鄉,客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北地飛來,不禁脱口而問,我想北歸不得,你為何還要南來,形成強烈對比,把思鄉的愁緒推到高峯。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強烈的感染。
譯文:
農曆九月初九登上望鄉台,身處他鄉設席送客人離開,舉杯之際分外愁。心中已經厭倦了南方客居的各種愁苦。我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來?
簡析:
這首詩作於王勃南遊巴蜀之時。這首詩在語言上運用了日常口語,如“他席他鄉”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則採用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強烈的對比,運用了“無理而妙”的寫作手法,雖然看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人。前人在評價這首詩時説:“‘人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來’,讀之,初似常語,久而自知其妙。”這兩句的'確很妙。因為錯詩抒發了佳節思親的感情,九日登高,遙望故鄉,客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北方飛來,不禁脱口而問:“我想北歸不得,你為何還要南來。”形成強烈對比,把思鄉的愁緒推到高峯。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強烈的感染。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/wangbo/88rgpw.html