當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

聖泉宴_王勃的詩原文賞析及翻譯

聖泉宴_王勃的詩原文賞析及翻譯

聖泉宴

唐代 王勃

披襟乘石磴,列籍俯春泉。

蘭氣薰山酌,鬆聲韻野弦。

影飄垂葉外,香度落花前。

興洽林塘晚,重巖起夕煙。

譯文

山路很陡,一路敞着衣襟登山,終於抵達山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過的聖泉。

美酒香味醇厚,如蘭氣般瀰漫山間,飲着美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,彷彿大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。

樹葉從枝頭飄然而下,落入水中,水中的倒影也隨之忽高忽低,飄飄悠悠,好像要飄起來;落花悄然而下,沒入土中,它的香氣卻瀰漫在空氣中,久久不散。

不知不覺中,天色已晚,而興猶未盡;環顧四周,只見雲煙四起,遠方重巒疊嶂被籠罩其中,迷迷濛濛一片。

註釋

聖泉:在玄武山,今四川中江東南。

披襟(jīn):敞開衣襟,胸懷舒暢。

乘:登。

石磴(dēng):台階。

列籍:依次而坐。

春泉:春天的泉水,指聖泉。

山酌:山野人家釀的酒。

韻:聲音相應和。

野弦:在山野演奏的樂曲。

垂葉:低垂的樹葉。

興洽:興致和諧融洽。

林塘:樹林池塘。

重巖:高峻、連綿的山崖。

夕煙:傍晚時的煙靄。

賞析

這是一首記敍出遊歡宴的詩。詩人詳略得當,取捨適宜,重點放在歡宴卜,切合題目。首聯就直接點題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“薰”點出香味醇正濃厚,瀰漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的.氣勢,這正是王勃詩歌的特點。五、六句從細處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動態之美,寫得逼真細膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯,詩人的目光定格在雲霧中的山巒上,迷濛而又含蓄,彷彿此次歡宴並沒有結束,也不會結束,意味深長。

這首詩起合相關,轉承自然,前後勾連,佈局合迎。

創作背景

此詩當作於總章三年(670)春。王勃總章二年(669)春天因戲作《檄雞文》被高宗逐出沛王府,五月開始蜀中之遊。這年秋冬直到第二年春,王勃一直在梓州遊覽。聖泉在中江縣的玄武山中,詩人少長同遊,共寫高情,留下此詩。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/ony7rw.html
專題