當前位置:文書都 >

唐代詩人 >王勃 >

王勃《滕王閣詩》全詩翻譯賞析

王勃《滕王閣詩》全詩翻譯賞析

滕王閣

王勃

滕王高閣臨江諸,佩玉鳴鸞罷歌舞。

畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。

閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

[註釋]

⑴滕王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。

⑵江:指贛江。渚:江中小洲。

⑶佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。

⑷南浦:地名,在南昌市西南。浦:水邊或河流入海的地方(多用於地名)。

⑸西山:南昌名勝,一名南昌山、厭原山、洪崖山。

⑹日悠悠:每日無拘無束地遊蕩。

⑺物換星移:形容時代的變遷、萬物的更替。物:四季的景物。

⑻帝子:指滕王李元嬰。

⑼檻:欄杆。

譯文

巍峨高聳的滕王閣俯臨着江心的沙洲,

佩玉、鸞鈴鳴響的.華麗歌舞早已停止。

早晨,畫棟飛上了南浦的雲;

傍晚,珠簾捲入了西山的雨。

悠閒的彩雲影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着

時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。

昔日遊賞於高閣中的滕王如今無處可覓,

只有那欄杆外的滔滔江水空自向遠方奔流。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/wangbo/nyv02.html
專題