當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

校人欺子閲讀答案就翻譯

校人欺子閲讀答案就翻譯

校人欺子產

校人欺子閲讀答案就翻譯

【原文】

昔者有饋生魚於鄭子產①,子產使校人②畜之池。校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉(yǔ)③焉,少則洋洋焉,攸然而逝。”子產曰:“得其所哉!得其所哉!”

校人出曰:“孰謂子產智,予既烹而食之,曰:‘得其所哉!得其所哉!’”

故君子可欺以其方,難罔④以非其道。

(選自《孟子·萬章上》)

註釋

①子產,春秋時期鄭國著名的政治家。②校人,管理池沼的小吏。③圉圉(yǔ),魚在水中疲弱而遊不太靈活的樣子。 ④罔,欺騙。

【譯文】

從前有人送活魚給鄭國的子產,子產命管理池沼的小吏把魚養在池中。可是管理池沼的小吏把魚做熟了,回來説:“剛開始放入池中,那些魚顯得疲弱而遊得不太靈活的樣子,過了一會兒就靈活自在了,迅速地遊動看不見了。”子產説:“算是找到了應該到的地方,找到了應該到的地方啊!”

管理池沼的小吏出來就説:“誰説子產有智慧?我已經把魚做熟了吃掉,他還説:“找到了應該去的地方,找到了應該去的地方”

所以對正人君子可以用合乎情理的方法來欺騙他,但很難用不合情理的事情來欺騙他。

閲讀訓練】

1.解釋:

(1)饋 (2)使 (3)少 (4)予

2.翻譯:

(1)昔者有饋生魚於鄭子產.

(2)故君子可欺以其方,難罔以非其道。

3.校人是怎樣欺騙子產的?用一句話概括。

4.校人把子產的.話“得其所哉”重述了兩遍,這樣寫有什麼作用?

【參考答案】

1.(1)贈送 (2)叫,命 (3)一會兒 (4)我

3.校人明明把魚煮了,卻編了“剛開始放入池中,那些魚顯得疲弱而遊得不太靈活的樣子,過了一會兒就靈活自在了,迅速地遊動看不見了”的謊話來欺騙子產。

4.把校人因騙過子產而頗為得意的語氣極為逼真地寫了出來。

二:

(1) 解釋下面加點詞。

①反命曰( ) ②始舍之( )

③少則洋洋焉( ) ④悠然而逝( )

⑤孰謂子產智( ) ⑥得其所哉( )

(2)翻譯下面句子

①少則洋洋焉。

②故君子可欺之以方,難罔以非其道。

(3)從某一角度概括這則寓言的思想意義。

參考答案

(1)①回覆。②放棄,引申為放入。③一會兒。④消失。⑤誰。⑥處所,地方。

(2)參看譯文。

(3)①善良的人們常常被小人欺騙,而這些小人卻總是因此沾沾自喜,但小人終究是成不了什麼大事。②聰明正直的人可能受騙於一時,但仍然無損於他的聰明正直。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/nlkxgg.html
專題